Шрифт:
Он озабоченно взглянул на отчет, непричесанные волосы свисали у него над ушами.
— Как тебе удалось обнаружить отпечатки после того, как сумочка столько времени пролежала в лесу? Я поражена.
Он вновь уставился на экран монитора.
— Сумочка из нейлона, водонепроницаемая, кредитные карточки находились в пластиковом отделении сумочки, застегнутом на «молнию». Когда я поместил карточки в специальный раствор, то проступило множество идентифицирующих элементов и пятен грязи. Не пришлось даже прибегать к лазеру.
— Весьма впечатляюще. Он усмехнулся.
— Но ничего, что позволило бы произвести полную идентификацию, — отметил он.
— Извини.
— Меня интересует водительское удостоверение. На нем ничего не обнаружено.
— Ничего, даже пятен грязи.
— Чистое?
— Как стеклышко.
— Спасибо, Нейлз.
Он опять отключился, погрузившись в исследование петель и завитков.
Я спустилась вниз и нашла номер телефона бара «Семь-одиннадцать», куда мы с Эбби ездили прошлой осенью. Мне сказали, что Элен Джордан, служащая, с которой мы там беседовали, не появится раньше девяти вечера. Весь день я прокрутилась, пропустив ленч, не замечая как прошло время. Но, придя домой, не чувствовала ни малейшей усталости.
Я загружала посуду в моечную машину, когда в восемь вечера раздался звонок в дверь. Вытерев руки о полотенце, немного встревоженная, я направилась к двери.
На пороге стояла Эбби Торнбулл, воротник плаща был поднят, лицо измучено, а глаза несчастные. Холодный ветер раскачивал деревья во дворе дома, вздымал пряди ее волос.
— Ты не отвечала на мои звонки. Надеюсь, разрешишь войти в дом, — сказала она.
— Конечно, Эбби. Пожалуйста.
Я широко распахнула дверь и отступила назад.
Она не снимала плаща до тех пор, пока я не предложила повесить его на вешалку. Покачав головой, Эбби повесила его на спинку стула, словно убеждая меня, что не намерена задерживаться надолго. На ней были полинявшие джинсы и коричневый свитер плотной вязки с блестящей нитью. Пройдя мимо нее, чтобы очистить от бумаг и газет кухонный стол, я уловила спертый запах сигарет и едкого пота.
— Выпьешь чего-нибудь? — спросила я. По какой-то причине я не могла сердиться на нее.
— Меня устроит все, что у тебя есть.
Пока я готовила нам напитки, она достала сигареты.
— Мне трудно начать, — сказала она, когда я присела рядом, — статьи, мягко говоря, были несправедливы к тебе. Знаю, что ты подумала.
— Какая разница, что думаю я. Я бы послушала, что у тебя на уме.
— Я сказала, что допустила ошибки. — Ее голос слегка дрожал. — Одна из них — Клифф Ринг.
Я не шевелилась.
— Он репортер-исследователь, один из первых, с кем я познакомилась после переезда в Вашингтон. Преуспевающий, вызывающий восхищение, умный и уверенный в себе. Я же была ранима, только приехала из другого города, прошла сквозь… ну, через то, что случилось с Хенной.
Она отвела от меня взгляд.
— Мы начали как друзья, но затем события развивались быстро. Я не замечала, что он собой представлял, потому что не хотела этого видеть.
У нее сорвался голос, я молча ждала, пока она успокоится.
— Я доверила ему свою жизнь, Кей.
— Из этого я делаю вывод, что подробности, которыми изобилует его статья, исходят от тебя, — проговорила я.
— Нет. Они из моих репортажей.
— Что это значит?
— Я никому не говорила, о чем пишу книгу, — сказала Эбби. — Клифф знал, что я причастна к делам об убийствах, но я никогда не рассказывала ему о них. А он, казалось, никогда и не проявлял интереса.
В ее голосе начало звучать раздражение.
— Но он был более чем заинтересован. Именно так он всегда и действует.
— Если ты не рассказывала ему, — сказала я, — тогда как же он получил твою информацию?
— Я дала ему ключи от своего дома, от квартиры, чтобы, когда я уезжала из города, он мог поливать мои цветы и забирать почту. Тогда же он мог снять копии.
Я вспомнила наш разговор на Майфлауэре, когда Эбби рассказывала, что кто-то проник в ее компьютер, и обвиняла в этом ФБР или ЦРУ, а я выразила сомнение. Неужели опытный агент, распаковав заархивированный файл, не знает, что время и дата могут измениться? Не похоже.
— Клифф Ринг проник в твой компьютер?
— Не могу доказать, но я в этом более чем уверена, — сказала Эбби. — Не могу доказать, но знаю, что он читал мою почту. Не так уж трудно отпарить конверт, запечатать его и вновь сунуть в почтовый ящик. Совсем несложно, особенно если у тебя есть дубликат ключа.
— Ты знала, что он пишет серию статей об убийствах?
— Конечно, нет! Я понятия не имела, пока не раскрыла воскресный номер газеты! Он пробрался в мою квартиру, зная, что меня там не будет. Скопировал с компьютера все, что мог найти. Затем стал звонить людям, собирая высказывания и дополнительную, информацию. Что тут трудного, когда известно, где и что искать.