Вход/Регистрация
Как выжить на свадьбе
вернуться

Лэндон Джулия

Шрифт:

– Да, да, конечно, – ответила Марни, прикрыв рот рукой. – Я мигом.

Не дожидаясь, пока он уйдет, она повернулась и исчезла в ванной.

Илай вышел из комнаты, пятясь задом, и прикрыл за собой дверь. С минуту он смотрел на дверь, пытаясь стереть из памяти образ Марни в облегающей сорочке.

– Ну что, разбудил?

Илай подскочил от неожиданности. Рядом стояла миссис Бэнкс.

– Разумеется, – ответил он. – Сейчас она одевается.

– Пошли со мной на кухню, Илай. Я сварила кофе, и еще со вчерашнего собрания книжного клуба осталось немного творожной запеканки.

Илай бросил прощальный взгляд на дверь комнаты Марни и последовал за миссис Бэнкс. Она привела его в белую, сверкающую чистотой кухню. Посредине стоял столик, плитка над мойкой была украшена рисунками, изображавшими уток. Илаю сразу вспомнилась кухня в доме родителей – веселая, светлая, полная знакомых запахов.

Помимо всего прочего, пахло собакой. Илай услышал характерное постукивание хвоста по полу: на подушке в углу лежал Бинго. Одна лапа у него была в гипсе, глаз заплыл. Но несмотря на это, он выглядел гораздо лучше, чем когда Илай видел его в последний раз. Илай присел на корточки. Пес перевернулся на спину и вытянул лапы, приглашая почесать ему пузо.

– Как дела, Бинго? – Илай вынул из кармана пару собачьих галет и угостил собаку.

– Ой, как мило с твоей стороны! – закудахтала миссис Бэнкс. – Дела у него лучше некуда. Вчера Боб даже вывел его на прогулку. – Это она сказала уже из другого угла кухни. – Боб – это мой муж. Ты с ним знаком?

– Да, конечно. Я видел его в гараже.

– Ну разумеется! Боб у меня страшно необщительный. Прячется в гараже всякий раз, как приходят девочки. Одному Богу известно, что он там делает. Сливки будешь?

– Нет, спасибо. Я пью черный кофе, – ответил Илай. Он выпрямился и оглядел кухню. Дверь в столовую была приоткрыта. Потянувшись за чашкой кофе, предложенной миссис Бэнкс, Илай краем глаза заметил удивительное зрелище. Он обернулся и заглянул в столовую.

...Стол был украшен двумя десятками маленьких лун, насаженных на штыри. Вокруг лун располагались крохотные звездочки. Луны вместе с подставкой были примерно в фут высотой, и звезды отстояли от лун тоже где-то на фут.

– По-моему, просто прелесть, – заметила миссис Бэнкс. Она подошла к Илаю и тоже любовалась на луны.

– Что это? – спросил он.

– Украшения. Маленькие галактики.

– А-а-а. – Илай отпил кофе. – У вас намечается вечеринка?

Миссис Бэнкс засмеялась:

– Вот дурачок! Это не для нас! Это сам-знаешь-для-кого! Честно говоря, Илай не сразу понял, кого она имеет в виду. А когда наконец сообразил, появилась Марни. Она собрала волосы в хвост. Ее округлые ягодицы приятной формы обтягивали спортивные шорты с надписью «Южная Калифорния». Сверху она надела крошечный топик.

– Доброе утро! – прощебетала миссис Бэнкс.

– Мама, – нахмурилась Марни, – я попрошу тебя больше не посылать будить меня чужих людей.

– Не глупи, Марни, Илай нам не чужой.

– Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, – проворчала Марни и протопала к кофейнику.

Когда Марни проплыла мимо, миссис Бэнкс подмигнула Илаю и прошептала:

– Марни у нас сова.

– Я все слышу! – крикнула Марни. Она возилась у раковины. Миссис Бэнкс радостно захихикала и отхлебнула кофе.

Марни налила кофе и обернулась. В руках она держала кружку размером с суповую миску. Она попыталась изобразить улыбку.

– Извини, – сказала она Илаю. – Вот выпью кофе – и сразу стану человеком.

С этими словами она опустилась на табуретку за столом и принялась, причмокивая, пить кофе.

Илай подошел к столу и уселся напротив.

– Вчера тебя показывали по телевизору.

Марни тотчас же вскинула на него глаза.

– Да ну?

– Да ну?! – радостно воскликнула миссис Бэнкс. – Ты записал это на магнитофон? Скажи, записал?

– Нет, – нерешительно проронил Илай. – Мне как-то даже в голову не пришло...

– Как я выглядела? – взволнованно спросила Марни. – Наверно, как дура?

– Что ты! – вполне искренне ответил он. – Ты просто молодец, Марни. Ты их так отбрила! Я просто в восхищении. У тебя явно талант общаться с прессой.

Марни наградила его такой лучезарной улыбкой, что он чуть с табуретки не упал.

– Спасибо. – Она растянула рот до ушей. – Я-то думала, репортер будет только один, но их набежало человек восемь или девять, и я малость струхнула.

– Совсем незаметно, – заверил он. – Ты была великолепна. Марни и ее мамаша обменялись одинаковыми лучистыми улыбками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: