Шрифт:
Патриция почувствовала, что их разговор похож на причудливый ночной кошмар. Все, что говорил Стивен, звучало дико.
— Ты хочешь сказать, что убил его?
— Нет, мадам Фэрчайлд, мы не занимаемся убийствами. Дело в том, что несчастный мистер Текери выпил лишку и сел на корабль, отплывающий в южные моря. Это был британский корабль, так что он должен себя чувствовать как дома! Через несколько лет, если все будет в порядке, он окажется в Англии.
Патриция покачала головой.
— Я не верю ни одному твоему слову!
— Кажется, я испытываю к тебе те же чувства, — ответил он, немного умерив свой гнев.
Ее снова охватило негодование. Каждое новое обвинение казалось нелепее предыдущего.
— Ты полагаешь, я поверю, будто Чарлз Рирдон умышленно использовал меня для гнусного убийства?
— О, вы великолепны, мадам! Действительно великолепны! Неудивительно, что британцы используют вас в шпионских целях! Эти широко раскрытые невинные глазки могут убедить кого угодно. Но ты напрасно тратишь время. Давай кончать игру, Тори. — В его словах, подкрепленных холодной мрачной улыбкой, звучала решительность, не терпящая возражений.
У Патриции окончательно пропало желание продолжать спор. Это было бесполезно, и она только тяжело вздохнула.
— Кажется, мне не удастся тебя убедить в моей невиновности. Несмотря ни на что, ты уверен в своей правоте. — Она закрыла глаза, полностью признавая свое поражение.
Голос Стивена смягчился, и Патриция удивленно приподняла голову.
— Я хочу сказать, что все это не имело бы никакого значения, Тори, и мои чувства к тебе оказались бы выше долга, не будь слишком многое поставлено на карту. Люди мне доверяют, и они могут серьезно пострадать, если я тебе поверю и ошибусь. Я не могу рисковать их жизнями.
Он отвернулся, не в силах смотреть ей в лицо. Патриция старалась сдерживаться, горя желанием убедить его в своей невиновности. Она посмотрела на его несгибаемую спину, прежде чем сделать к нему шаг. Затем неуверенно прикоснулась к Стивену дрожащей рукой.
— Ты можешь мне не доверять, но прошу, поверь, что я никогда не знала твоего друга и не имею никакого отношения к его смерти. Я также не могу поверить, что это сделал Чарлз. Этот человек никогда не заходил в мое казино. Я знаю по имени всех постоянных посетителей, и Джеффри Каннингема никогда среди них не было.
Она почувствовала сквозь рубашку, как он напрягся. Его мускулы стали твердыми.
— Ты не предашь ни вашего дела, ни людей, которые тебе доверяют, если поверишь, что, возможно, смерть твоего друга действительно была несчастным случаем, а не следствием чьей-то грязной игры. Вполне возможно также, что женщина, которую он звал ангелом, его любила не меньше, чем он ее. И тогда разве твоя потеря больше ее утраты? Ты так увлекся политикой и всяческими интригами, что подозреваешь предательство там, где его нет.
Стивен повернулся и посмотрел на нее. Его лицо было напряжено.
— Мне бы очень хотелось тебе поверить, но, боюсь, я слишком стар, чтобы менять свое мнение.
Патриция сокрушенно вздохнула.
— Так ты не веришь мне?
Он молча отвернулся.
Патриция решила уйти. Она не могла больше вести этот разговор. Ситуация была безнадежной, так как Стивен не слушал никаких доводов.
— В таком случае ты дурак, Стивен Керкленд. Упрямый дурак!
По ее лицу текли слезы, когда она подбежала к своей лошади. Ничего не видя перед собой. Патриция понеслась прочь из рощи. Через несколько секунд она уже была у белой изгороди, разделявшей два зеленых пастбища. Удар шпорами — и кобыла перемахнула через изгородь с ловкостью и грациозностью газели. Патриция сидела в седле как первоклассная наездница, хотя слезы застилали ей глаза. Лошадь пробежала рысью еще несколько ярдов, прежде чем ее догнал могучий вороной. Стивен наклонился и ухватился за поводья кобылы, заставив ее остановиться так резко, что Патриция едва усидела в седле.
Она вздрогнула под его злым, неистовым взглядом. Даже сидя в седле, она как бы уменьшилась в размерах, напуганная его враждебностью.
Его вопрос был груб и бестактен:
— Чего ты добиваешься, черт побери?
Этого было достаточно, чтобы она снова обрела присутствие духа. Ее глаза вызывающе сверкнули, встретившись с его холодным взглядом.
— Проклятие! Ты хочешь сломать себе шею?
Патриция, ничуть не смутившись, вздернула подбородок, не желая отступать.
— Я управляю лошадью не хуже, чем вы кораблем, капитан!
— Слезай сейчас же! — резко приказал он.
Патриция крепко сжала хлыст, едва сдерживаясь, чтобы не ударить им по этим надменным, самоуверенным губам, извергающим такие грубые окрики.
— И не подумаю! — вызывающе ответила она.
— Ты слезешь сама или я тебя стяну? — Его глаза были полны решимости. — Хочу предупредить, Тори, я не намерен церемониться. Под тобой чистокровная скаковая лошадь. Она гораздо норовистее, чем ты, поэтому советую не испытывать в дальнейшем судьбу. Спрашиваю тебя еще раз: ты сама спешишься или мне тебя снять? — На его щеке опять заиграл желвак — свидетельство того, что он старается сдерживать гнев.