Шрифт:
Я показала рукой на большой портрет, закрывавший чуть ли не весь выступ для дымохода, и солгала:
— Я всегда восхищалась этим портретом. Он был очень красивым мужчиной.
— Вы так думаете? — Миссис Бичем опустила книгу, и ее гладкий лоб прорезала морщинка.
— О да. В самом деле, очень красивым. Чрезвычайно.
Этот мужчина был копией Сталина, вставшего не с той ноги. Или отправившего в ГУЛАГ очередной миллион людей.
Она подняла голову и всмотрелась в хмурую физиономию. — Им действительно восхищались.
— И я понимаю почему. — У него был вид солдафона. — Бьюсь об заклад, что он отчаянно баловал детей. По лицу видно.
— Честно говоря, он был довольно строг с ними, — снизошла она до объяснений. — Не мог дождаться, когда они вырастут. Ему не очень нравились маленькие дети. А грудные младенцы тем более.
Настоящий ублюдок.
Я пристально следила за миссис Бичем, готовая отказаться от своего замысла при первых признаках раздражения. Но их не было. Я ощутила такое вдохновение, будто выпила лишнего. И меня понесло.
— Он не любил детей? И тем не менее у вас их было трое? Трое детей? Должно быть, очень трудно растить троих.
Она нахмурилась. О боже, кажется, я перегнула палку…
— У меня были помощницы.
Осторожно, Энни. Одно неверное слово, и она тебя прогонит.
— А вам не хотелось еще? — мягко спросила я.
— Еще помощниц?
— Еще детей, — нервно хихикнула я.
— Вы так интересуетесь детьми? — Ее лицо начинало приобретать обычное каменное выражение.
— Нет. Вовсе нет! Я просто… хотела забрать поднос. — Я схватила поднос, вылетела в дверь и вернулась на кухню, вспотевшая так, что блузка прилипла к спине.
— Вы белая, как простыня. — Рози оторвалась от плиты. — Сядьте, милочка. Сейчас я налью вам чашечку. — Она достала розовую жестянку.
По мнению Рози, чашка чая могла вылечить любую болезнь. От гипертонии до герпеса, от бесплодия до воды в коленной чашечке.
— Спасибо, я только что выпила кофе, — выдавила я.
— Тогда ясно, почему вы побледнели. Кофе вреден для печени. Портит нервы. И повышает давление. — Она понизила голос. — Вот почему ей не следует его пить. Но разве она станет слушать? Нет, она все знает лучше всех. — Рози неодобрительно поджала губы. — Скорее всего, судью убил именно кофе. Он пил кофе литрами. С раннего утра и на ночь глядя. И чем это кончилось? — Ее тон был зловещим.
— Чем, Рози?
— Раком. Печени.
— А разве это был не сердечный приступ?
— В самом конце. Но все началось с рака. Рак съел его с потрохами. Лицо было желтое, как у турка. Даже ладони окрасились. Были такого цвета, как мыло «Сан-лайт». Он напомнил мне женщину, которую я видела во время войны. У нее была желтая тропическая лихорадка.
— Семья очень горевала, когда он умер?
— Не следовало бы этого говорить, но скорее они испытали облегчение, — прошептала она.
— От переживаний, — понимающе кивнула я.
— От него самого.
Рози сказала это очень тихо, и сначала я решила, что ослышалась.
— При нем у детей была собачья жизнь. Не делай то, не делай это. Помни, кто ты есть. И кто твой отец. Особенно доставалось Джейми. Он не давал парнишке не минуты покоя. Въедался ему в печенки. «Право, право!» Его сын должен был стать лучшим юристом страны. А Джейми ненавидел право. Ничего удивительного, что он тронулся.
Тут она заметила мой ошеломленный взгляд.
— А вы что, не знали? Джейми бросил юридическую школу и начал писать портреты толстых женщин. — Рози пожала плечами. — Судья чуть ноги не протянул, когда увидел, что он покупает холсты и краски. Но у каждого свои причуды, правда? Не сказала бы, что у него хорошо получается. Но Джейми счастлив, а это самое главное, верно? По крайней мере ему больше не нужно таскаться ко всем этим психиатрам. Она заговорила еще тише:
— Вы можете представить себе, что двое ваших детей одновременно посещают психиатра?
— Как двое?
— Рози! — окликнула ее миссис Бичем. — Рози, займись камином, пожалуйста!
— Зовет ее светлость. — Рози подмигнула. — Подождите меня. Я вернусь. — Она радостно хихикнула. — Я всегда хотела произнести эти слова. Вы не видели фильм с Арнольдом Шварценеггером, который так называется? «Я вернусь», — повторила она низким мужским голосом, а затем поспешила в библиотеку, что-то напевая себе под нос.
12. МОМЕНТАЛЬНЫЙ СНИМОК
— Господи помилуй, да они там все чокнутые! — Джерри откинулся на спинку стула.
— Неправда. Может быть, слегка чудаковатые, но вряд ли чокнутые.
— Энни, слегка чудаковата Фиона. Слегка чудаковата моя бывшая жена, решившая уйти к своему армейскому хлыщу. Но эти люди — настоящие психи.
— Никакие они не психи!
— Почему ты их так защищаешь? — Он даже опешил от моего напора.
— А почему ты на них нападаешь?
Мы кричали так громко, что Сандра, сидевшая в приемной, перестала говорить по телефону. Правда, приемная была отделена от кабинета Джерри лишь несколькими листами фанеры.