Шрифт:
Когда деревянные колеса перестали стучать по булыжной мостовой и повозка мягко покатилась по грунтовой дороге, сердце Силвер уже почти успокоилось. Она попыталась трезво обдумать произошедшее. Ей следовало давно уехать отсюда далеко в глубь страны. Теперь же ей предстоит вернуться к той жалкой жизни, от которой она пыталась бежать. В ее памяти мгновенно всплыл соленый вкус крови на разбитых губах и острая боль в теле от чужих кулаков. Сколько раз ей приходилось выносить унизительные побои! Сколько раз она пыталась терпеть их безмолвно, надеясь, что больше этого не повторится, думая, что она и в самом деле в чем-то виновата. И сколько раз она пыталась яростно сопротивляться! Но от этого ее жизнь становилась все хуже.
Силвер вгляделась в тьму за окном экипажа, пытаясь определить, куда ее везут. «Боже правый, кончится ли когда-нибудь этот кошмар?»
Повозка ехала недолго и остановилась у какого-то заброшенного склада неподалеку от пристани. В нем Силвер и заперли с кляпом во рту и связанными руками, чтобы за ночь она угомонилась и смирилась со своей участью. К утру руки затекли и онемели, а язык распух. От бессилия Силвер хотелось разрыдаться, но ей все же удалось сдержать слезы — в ее положении не следовало поддаваться отчаянию.
Пинкард и один из его людей появились на следующий день рано утром. Они принесли воду, немного еды и наконец сняли веревки. С тех пор ее тюремщики появлялись каждый день, всегда оставаясь начеку, никогда не приходя по одному и не позволяя Силвер подойти к ним близко. Вместе с тем они держались с ней довольно предупредительно: человек, который должен был заплатить за нее деньги, достаточно ясно дал понять, что хочет видеть девушку живой и невредимой.
Майор Морган Траск неторопливо шел по длинной деревянной пристани к только что прибывшему из Чарлстона кораблю «Саванна». Как всегда, Траск не отказал себе в удовольствии полюбоваться изящными очертаниями судна, его нависающим над водой бушпритом и двумя крепкими мачтами, уходящими высоко в ночное небо, которое сегодня было особенно темным — месяц закрывали тучи, из которых на землю сыпал мелкий дождь.
Этой шхуной Морган владел уже шесть месяцев, но ему пока очень редко доводилось бывать на ней в качестве капитана. Деньги, которые он вкладывал в разные предприятия, последний год начали приносить солидный доход, позволивший ему бросить бродячую, полную волнений жизнь капитана грузовых кораблей.
Перешагивая через лужу, Морган на миг бросил взгляд вниз и. увидел собственное отражение. В подернутой рябью воде была видна фигура высокого широкоплечего человека со светлыми волосами и продолговатым шрамом на щеке, к которому Морган уже привык и перестал считать уродующим лицо. Военная форма с золотистыми нашивками и сверкающими медными пуговицами вдруг показалась ему слишком вычурной. Обычно, даже командуя кораблем, Морган носил простую рубашку и скромные темно-коричневые брюки. Однако техасцы [1] — так их называли газеты, и так они часто называли себя сами — настаивали на военной форме. «Так надо, — сказал ему Стивен Пирсон, представитель президента Республики Техас. — Форма производит впечатление на гражданских лиц. Человек, который ведет переговоры с британцами по поставкам вооружений независимому государству, должен быть одет соответствующим образом».
1
В 1836 году американские поселенцы в мексиканской провинции Техас провозгласили независимую Республику Техас. В том же году техасские войска захватили мексиканского диктатора Санта Анна в плен и заставили его признать свое государство. В 1845 году Техас стал штатом США.
Моргану был присвоен чин майора техасских морских пехотинцев — высокое звание для ведения переговоров, но не настолько, чтобы деловые партнеры чувствовали себя не в своей тарелке.
Предложение, сделанное техасцами, сразу заинтересовало Моргана. Оно давало возможность снова выйти в море и ощутить уже полузабытый вкус приключений; однако самой важной причиной, по которой Морган принял его, был страх за брата. Честолюбивого Брэндана Траска увлекли невероятные возможности, предоставляемые каждому молодой республикой, и два года назад он покинул Джорджию, чтобы вступить в ряды техасских морских пехотинцев. Сейчас Брэндан находился в Мексике, где вместе со многими соотечественниками пытался помочь восставшим против мексиканского правительства — постоянного источника всевозможных неприятностей для совсем еще юной Республики Техас.
Вестей от Брэндана не было уже давно, и плавание давало Моргану возможность самому удостовериться, что у брата все в порядке, либо по крайней мере получить о нем хоть какие-нибудь известия.
По сходням Морган взошел на пустынную палубу — почти вся команда в этот час находилась на берегу.
Судно Морган купил скорее под действием порыва, чем из расчета, но тем не менее его никак нельзя было назвать плохим капиталовложением. К тому же корабль был последней ниточкой, связывающей его с морем, морем, которому он отдал большую часть своей жизни, и Морган был очень рад, что сделал это приобретение.
Подходя к рулевой рубке, Морган заметил Сола Спита, бессменного рулевого «Саванны». Обычно Сол был немногословен и сейчас, завидев капитана, молча начал собирать вещи, чтобы немедленно отбыть на берег.
— Наконец-то я почувствую твердую землю под ногами. — Он улыбнулся, пожимая руку Моргана. — Еще немного, и я бы стал соленым.
От Моргана не скрылась прозвучавшая в словах рулевого ирония — обычно Сол чувствовал себя на суше гораздо хуже, чем в плавании. Когда Морган стоял вместе с ним на мостике, у него иногда создавалось впечатление, что Сол обладает способностью видеть морское дно, и не мог желать лучшего рулевого. Но техасцы настояли на том, чтобы Морган собственноручно управлял кораблем, и он уступил, решив на время отложить в сторону свой бизнес по продаже хлопка и снова почувствовать в руках штурвал.
— Доброе утро, майор, — раздался негромкий голос от трапа, ведущего вниз, в отделанную дубовыми панелями, с дубовыми стульями вокруг тяжелого стола кают-компанию. За ней располагались еще две каюты: одна — для капитана, вторая — для стюарда.
— Лейтенант Гамильтон Рейли. Меня назначили вашим сопровождающим во время предстоящего плавания.
Рейли поднялся по трапу на палубу, и Морган, обменявшись с ним рукопожатием, отметил твердость руки лейтенанта.
— У вас есть какие-нибудь новости?