Шрифт:
Мойра сидела скорчившись на своей охапке соломы, больная телом и душой. Вернулся ли Джек из Корнуолла? Известно ли ему, какая участь ее постигла? Думает ли он о ней?.. Она непроизвольно почесывалась, но вздрагивала от омерзения каждый раз, когда замечала блоху. А чего ей было ожидать? Все в камере кишело паразитами. Как же она пала так низко? Соседство с убийцами и проститутками надежд на лучшее будущее не внушало.
Внезапно она услышала, как в двери поворачивается ключ, и с душевным трепетом повернулась в ту сторону. Тюремщик, подняв над головой свечу, осматривал камеру, кого-то ища. Остановив взгляд на Мойре, он уставился на нее с жадным любопытством.
— Идемте, мистрис. Вас вызывают.
У Мойры лихорадочно забилось сердце, она в страхе посмотрела на тюремщика. Неужели охранники решили с ней позабавиться?
— Зачем?
— У вас есть могущественные друзья, это все, что я могу вам сказать.
Мойра поспешно поднялась и последовала за тюремщиком, не помня себя от радости. Неужели Джек узнал, где она, и приехал за ней? В сердце у нее ожила надежда.
— Удачи, — негромко сказала ей вслед Мин.
Глава 11
Когда Мойру привели к кабинету начальника тюрьмы, она уже почти поверила, что ужас ее нынешнего существования заканчивается, ее оправдали и она может уехать куда угодно. Никогда еще она так сильно не ошибалась.
— Входите, мисси, — сказал тюремщик, постучавшись в дверь и вслед за тем отворяя ее.
Мойра споткнулась о порог, выпрямилась, увидела в комнате двух мужчин и застонала от горького разочарования. Горечь была почти ощутимой на вкус.
— Вам повезло, мисс О'Тул, — произнес начальник тюрьмы, глядя на нее с хмурым неодобрением. — Семья Мэйхью сняла свои обвинения и готова снова принять вас в штат домашней прислуги. Немногим людям выпадает такая удача. Воспользуйтесь счастливой для вас возможностью, хотя лично меня все это не слишком обнадеживает. Я всегда говорю, что кто украл один раз, тот стал вором навсегда.
Мойра переводила взгляд с начальника на Мэйхью, чересчур ошеломленная, чтобы заговорить. Как ни жаждала она вырваться из этого ада, Роджеру она не верила.
— Семья Мэйхью сняла обвинения против меня? — тупо повторила она. — Вы уверены?
— Лорд Мэйхью сказал, что таково желание его родителей. Они больше не намерены преследовать вас. Вы можете уйти отсюда вместе с ним.
Мэйхью сделал шаг по направлению к Мойре — скорее агрессивный, нежели дружественный.
— Вы предпочитаете вернуться в камеру? Я всегда могу возобновить обвинение. — Мойра недоуменно уставилась на него. — Думаю, что нет. — Он схватил ее за руку. — Идемте, дорогая.
Вынужденная подчиниться, Мойра последовала за Роджером. Окончательно она пришла в себя только после того, как двери Ньюгейта закрылись за ее спиной.
— Я никуда с вами не пойду! — выкрикнула она. — Отпустите меня!
— Черта с два! — прорычал Мэйхью, таща ее за собой к ожидающей их карете. — Думаю, что несколько дней, проведенные в камере, несколько охладили ваш пыл и вы теперь будете счастливы принять участие в наших оргиях. Неглупо, не так ли? — Лицо у него вдруг потемнело. — Или я недостаточно долго продержал вас там?
Мойра уперлась каблуками в землю, сопротивляясь его усилиям затолкать ее в экипаж. Но он был куда сильнее и быстро справился с ней, швырнув на сиденье, словно мешок с зерном. Тотчас забрался в карету сам и отдал приказания кучеру. Мойра забилась в дальний угол, не заметив, что накидка сползла с нее во время борьбы и распахнулась. Мэйхью взглянул на нее и захохотал.
— Я вижу, вам не слишком хорошо жилось в тюрьме. — Он брезгливо сморщил нос. — Если бы Черный Джек взглянул на вас теперь, вряд ли бы ему захотелось еще иметь с вами дело. Вид у вас как у грязной уличной девки. А вонь меня просто убивает. Даже я не захотел бы дотронуться до вас нынче.
— Куда вы меня везете? — спросила Мойра, радуясь про себя, что выглядит так непрезентабельно.
— Узнаете, когда приедем. Расслабьтесь. У нас впереди долгая дорога. И не вздумайте снова выскочить из кареты. На этот раз я буду бдителен, вам меня не провести. Вы заслуживаете наказания за вашу проделку. Мои родители были настолько рассержены на меня за то, что я уехал из Лондона без всяких объяснений, что совершенно перестали мне доверять.
Мойра молча вжалась в сиденье, сберегая силы для дальнейшего.
Донельзя усталый, Джек вышел из кареты с гербом Элсбери. Прошли две долгих недели с тех пор, как он покинул Грейсток-Мэнор. Он отвез тело Уилла в имение Элсбери в Дорсете, где покойного опустили в землю на семейном кладбище. Отпевание совершили в маленькой деревенской часовне. Жители близлежащих ферм заполнили церковь, даже Джек был тронут искренностью простой церемонии. Потом ему пришлось остаться в имении и принимать соболезнования. Познакомился он и со слугами.
Ему казалось нелепым думать о себе как о герцоге Элсбери, но, нравилось ему это или нет, титул отныне принадлежал ему. От него теперь зависело существование множества людей, и такая ответственность пугача его — человека, привыкшего дни и ночи пьянствовать, играть в карты и волочиться за женщинами. Странно, что эти занятия уже довольно давно не привлекают его. С тех самых пор, как…