Вход/Регистрация
Золотая судьба
вернуться

Мэтьюз Патриция

Шрифт:

Дугласу не понравился и помощник Пью, Чет Хартер. Сразу было видно, что за этим парнем нужно присматривать. В общем, весь персонал «Золотого кошелька» не вызывал особой симпатии, за исключением, быть может, управляющего, Монтаны Лидса, который производил впечатление порядочного и честного человека. Дуглас удивлялся, как тот умудрился связаться с такой парочкой, как Пью и Хартер. К сожалению, Лидс не присутствовал при убийстве и ничего об этом не знал.

Дуглас отметил про себя, что не мешает также присмотреть за «Золотым кошельком» и мистером Лестером Пью. В Доусоне, несмотря на всю грубость нравов, совершалось относительно мало серьезных преступлений — благодаря присутствию Северо-Западной конной полиции, — и Дуглас намеревался позаботиться о том, чтобы так продолжалось и впредь.

Убийцу не судили. Странно, но люди, свидетельствовавшие о том, что у жертвы не было ножа и что не он затеял ссору, отказывались подтвердить свои показания в суде. Дуглас смирился, закрыл это дело и приступил к поискам Белинды Ли и ее сестры.

Найти их оказалось совсем нетрудно. Несмотря на огромное количество людей, приезжавших в Доусон и уезжавших из него, здесь существовала хорошо отлаженная система передачи сообщений, распространявшая сплетни и новости гораздо быстрее местной газеты, и две такие хорошенькие девушки не могли остаться незамеченными. Тот факт, что Белинда открыла фотомастерскую — первая женщина фотограф, которую большинство уже видели, — давал большую пищу для слухов и домыслов.

Остановившись у большой палатки, Дуглас почувствовал необычное волнение. Вспомнит ли его Белинда Ли? И главное, проявит ли она интерес? Мужчины здесь изголодались по женщинам, и хорошенькую девушку, молодую и к тому же красивую, должны осаждать поклонники. Эта мысль причиняла ему острую боль.

Поскольку двери в палатке не было, он решил окликнуть ее:

— Эй! Мисс Ли? Есть кто-нибудь дома?

Изнутри послышались шаркающие звуки, клапан палатки откинулся, и показалось круглое коричневое лицо чилкута. Смотревшие на Дугласа умные темные глаза превратились в щелочки, когда индеец улыбнулся.

— Да, — ответил чилкут. — Это палатка Ли. Я Чарли, помощник миз Ли. Чем могу помочь?

Дуглас улыбнулся.

— Я бы хотел увидеть мисс Белинду Ли. Она дома?

Чарли тряхнул головой, отчего его прямые черные волосы подпрыгнули.

— Миз Белинды нет. Она ушла фотографировать. — Он жестами показал, как она обращается с камерой. — Скоро вернется. Подождете? Могу сделать вам чай. Миз Белинда научила меня его готовить.

Дуглас колебался. Его ждала работа, но он был так близко от нее…

— Я останусь, — ответил он. — И с удовольствием выпью чаю. Спасибо, Чарли.

Когда они с Аннабел подошли к своей палатке, Белинда услышала доносящиеся изнутри мужские голоса. Один из них она узнала — он принадлежал Чарли. Другой же… на мгновение ее захлестнула безумная надежда, но Белинда быстро отбросила ее. Это не мог быть Джош, а даже если это и он, ей безразлично. На озере Кратер он ясно продемонстрировал свои чувства. Почему она должна все еще думать о нем?

Она посмотрела на Аннабел, которая испуганно прижималась к ней.

— Похоже, у нас гости.

Аннабел, раскрасневшись от быстрой ходьбы, молча кивнула, и Белинда испытала одновременно досаду и печаль. Она очень жалела свою веселую сестру и сердилась на неспособность или нежелание Аннабел прийти в себя после этого ужасного случая с Четом Хартером. Что-то сломалось в тот день в Аннабел, и Белинда ощущала свое бессилие.

«Ну что тут можно сделать, — подумала Белинда, — только вести себя как обычно и пытаться отвлекать сестру от тягостных мыслей». Поэтому она улыбнулась и взяла Аннабел под руку.

— Пойдем, выпьем чаю с теми пирожными, что Чарли принес из новой булочной.

— С удовольствием. — Голос Аннабел звучал равнодушно, однако она сделала попытку улыбнуться.

Это уже кое-что!

Как это часто теперь случалось, гнев на Хартера вызвал у Белинды приступ тошноты. Прошло уже две недели, а Хартер все еще не понес наказания и, вероятно, совсем не переживал по поводу того, что он сделал с Аннабел.

Белинда много раз представляла себе, как вступает в схватку с Хартером и его хозяином, но все это были лишь пустые фантазии. В конце концов она осознала, что они мало что могут сделать, во всяком случае, законным путем, но ее не покидала решимость заставить Хартера заплатить за свой поступок!

Они вошли в палатку.

— О, мисс Ли, как я ждал встречи с вами!

В тускло освещенной палатке Белинда никак не могла узнать высокого мужчину, поднявшегося со стула ей навстречу. Если бы не ярко-красный мундир, она не вспомнила бы молодого полицейского с пропускного пункта на Чилкутской дороге.

— О, да мистер… — Она не могла вспомнить его имя.

— Сержант Маккензи. Дуглас Маккензи. Вы проходили через мой пост на перевале.

— Ну конечно! Сержант Маккензи! — Ей было неловко оттого, что она забыла, как его зовут. Если бы не его доброта, ее бы сейчас здесь не было. — После улицы тут так темно…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: