Вход/Регистрация
Золотая судьба
вернуться

Мэтьюз Патриция

Шрифт:

В бар небрежной походкой вошел Хартер. Надменным тоном он сообщил, что Аннабел не желает говорить с ней. Белинда настаивала, и тогда он грубо приказал ей убираться вон.

«Ну, — подумала Белинда, — это мы еще посмотрим!»

Но в отделении Северо-Западной конной полиции ее стали одолевать сомнения. Нужно ли ей обращаться со своей проблемой в полицию? Занимаются ли они такого рода делами?

Она знала, что конная полиция является единственным представителем закона в Доусоне и кто-нибудь должен помочь ей.

За одним из столов сидел молодой человек. При появлении Белинды он поднял голову и подошел к ней.

— Чем я могу вам помочь?

— Могу я видеть сержанта Маккензи?

— Я доложу ему о вас, — кивнул полицейский и скрылся за дверью.

Белинда почувствовала, как напряжение спадает, и опустилась на один из деревянных стульев.

Полицейский отсутствовал несколько минут, и Белинда использовала это время, чтобы собраться с мыслями. Ее опять охватили сомнения. Правильно ли она поступает?

Но времени на раздумья больше не оставалось, потому что в дверях появился улыбающийся Дуглас Маккензи.

— Белинда, какой приятный сюрприз! Я так надеялся, что вы окажете мне честь и посетите наш участок.

— Можно поговорить с вами наедине, сержант?

Он удивленно посмотрел на нее:

— Ну разумеется. Пройдемте ко мне в кабинет.

Дуглас проводил Белинду в небольшую комнату.

— Садитесь сюда. У вас какие-то проблемы?

Как ни странно, его заботливость совсем лишила ее мужества. Она с трудом удерживалась, чтобы не заплакать, но все же ей удалось взять себя в руки.

— Думаю, можно сказать и так. Я… я не знаю, входит ли это в вашу компетенцию, но…

Он наклонился к ней через стол и мягко улыбнулся.

— Думаю, это в моих силах. Вы правильно поступили, что пришли ко мне. Если это дело не может быть улажено официальным путем, то я надеюсь, вы считаете меня другом, и мы будем действовать исходя из этого. А теперь расскажите мне, что случилось.

Белинда судорожно вздохнула и начала свой рассказ. Сначала она хотела рассказать ему только о событиях, которые произошли после исчезновения Аннабел, но затем природная честность и мысль о том, что Дугласу необходимо знать всю печальную историю, вынудили ее сообщить ему все, начиная с того дня, когда Аннабел подверглась нападению Хартера.

Когда она закончила, Дуглас откинулся назад и некоторое время молча обдумывал услышанное. Затем встал, обошел вокруг стола и взял ее руки в свои.

— Знаете, Белинда, некоторые мужчины заставляют меня стыдиться, что я принадлежу к их числу, и Чет Хартер — один из таких. Я уже имел с ним дело, и он не произвел на меня хорошего впечатления. Теперь я понимаю почему. — Он покачал головой и довольно неловко отпустил ее руки, как будто устыдился своего порыва. — Скажите-ка мне вот что. Вы ведь не подавали жалобу на Хартера, когда над вашей сестрой… было совершено насилие?

— Нет, не подавала, — покачала головой Белинда. — Ведь она пошла с ним добровольно, и было бы трудно что-либо доказать.

— Вы совершенно правы, — закивал Дуглас. — А сейчас тем более невозможно предъявить ему обвинения. По словам Чарли, Аннабел добровольно пришла в «Золотой кошелек». Я не ошибаюсь? Значит, тут нет ни похищения, ни насилия. К тому же ваша сестра совершеннолетняя. Боюсь, что официально я ничего не могу сделать. Но как друг я предлагаю вам свою помощь. Большинство бизнесменов в Доусоне предпочитают не преступать закон, и это обстоятельство может сослужить нам службу. Возможно, если я приду вместе с вами в салун и окажу некоторое давление на Хартера, то по крайней мере добьюсь того, что вы повидаетесь с сестрой. Но учтите, не в моей власти заставить ее говорить с вами. Белинда приободрилась. Это уже кое-что.

— Спасибо, Дуглас. Большего мне и не нужно… просто шанс поговорить с ней и выяснить, почему она это сделала. Разумеется, я не надеюсь, что она уйдет вместе со мной, но… мне надо хотя бы увидеть ее, убедиться, что с ней все в порядке…

Приближался вечер, и в «Золотом кошельке» вовсю бурлила жизнь. На улицу вырывались звуки расстроенного пианино, хриплые крики и грубый смех. Золотоискатели, поднакопившие немного золота, уже начали отмечать это событие, и праздник теперь окончится не раньше, чем опустеют их карманы.

На этот раз бармен, увидев ярко-красный мундир Дугласа, немедленно вызвал Чета Хартера.

Как и в тот день на улице Дайи, Хартер произвел на Белинду отталкивающее и пугающее впечатление. И как только Аннабел могла найти его привлекательным?

— Да? — Голос Хартера звучал настороженно, взгляд был непроницаемым.

— Мистер Хартер, я сержант Маккензи из Северо-Западной конной полиции. Кажется, мы уже встречались. Нам нужно поговорить с вами.

— Нам? — Хартер холодно скользнул взглядом по Белинде, затем жестом пригласил их следовать за ним. Он отвел их к пустому столику в глубине зала — тут было относительно тихо — и опустился на стул. — В чем дело?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: