Вход/Регистрация
При свете звезд
вернуться

Мун Марлисс

Шрифт:

Мерри была готова весь день просплетничать с сестрами, но на послеобеденное время были назначены примерки. В рекордно короткий срок требовалось сшить свадебное платье и приданое. Четыре белошвейки трудились день и ночь не покладая рук. Стоя на табурете, подбадриваемая сестрами, Мерри готова была поверить, что в ее жизни произошел поворот к лучшему. Могущественный Феникс попросил ее руки в знак благодарности за то, что она спасла ему жизнь. Дни ее гонений близились к концу, ибо он собирался увезти ее в крепость на юге, где она начнет новую жизнь под именем леди Ленуар.

В то утро Мерри разбудили чуть свет, чтобы искупать, умастить маслом и надушить. Кларисса и Киндра уговорили ее поесть, но она испытывала отвращение к пище. После обеда Мерри нарядили в платье из алебастрового шелка. С поясом из драгоценных янтарных звеньев и таким же венцом на голове она едва могла узнать себя, стоя перед зеркалом, и готова была поверить, что Феникс действительно желал обладать ею. С янтарной диадемой на голове она выглядела величественной, как королева, и ничуть не походила на ведьму. Однако ее по-прежнему мучили сомнения.

Почему вдруг Люк разорвал помолвку с леди Амалией и взял в жены ведьму? Быть может, это Кларисса заставила его поступить подобным образом?

На Люке была туника цвета вина, которую ему наверняка дал Рубака. Шафранный плащ и усыпанный драгоценностями кинжал на поясе придавали ему официальный вид, и лишь подрагивание руки выдавало его эмоции. Но что оно означало? Что ему страшно произносить обет, что он боится будущего так же, как она? Или же он счастлив, что теперь Мерри принадлежит ему?

Когда Мерри произносила слова обета, у нее дрожали колени. Она боялась, что рухнет на каменный пол и изрыгнет на сапоги Люка содержимое своего желудка.

Но он сжал ее руку, и дурнота прошла. Завершающие слова клятвы Мерри произнесла вполне уверенно. Аббат велел им закрепить клятву поцелуем. Мерри охватила паника. С той ночи в Айверсли Люк ни разу ее не поцеловал.

Люк нежно коснулся кончиками пальцев ее щеки, избавив от страха. В следующий миг он наклонился, и Мерри закрыла глаза.

С нежностью, от которой у Мерри перехватило дыхание, он прижался губами к ее губам. В ней проснулось удивление. Ей хотелось поверить – о, как же ей хотелось поверить – в то, в чем пыталась убедить ее Кларисса; что Люк выбрал ее из чувства благодарности.

Он оторвался от ее губ и посмотрел на нее с чем-то вроде безрассудства в глазах.

– Ты красивая, жена, – произнес он, раздевая ее взглядом.

Жена! Ее сердце едва не выскочило из груди. Закружилась голова. Чтобы не упасть, Мерри схватилась за его тунику и провалилась в беспамятство.

– Как ты себя чувствуешь, Мерри? – без конца спрашивал Люк.

Мерри сидела на кровати, откинувшись на подушки.

– Хорошо, – заверила его Мерри, робко улыбаясь.

Она пришла в себя в комнате для гостей, переоборудованной в спальню и украшенной гирляндами роз. У постели сидел Люк. Но к ее огорчению, служанки прогнали его, сняли с Мерри подвенечное платье и, хотя солнце еще не зашло, надели на нее ночную рубашку, отделанную кружевом.

Мерри отказалась ужинать в большом зале, где накрыли столы. Ее тошнило от множества запахов. А главное – она мечтала уединиться со своим мужем. Ей все еще не верилось, что они обвенчались!

Он сидел на краю кровати, не сводя с нее глаз. Мерри глубоко тронуло, что Люк остался с ней, а не присоединился к гостям. Возможно, это означало, что он… но нет, она не настолько наивна. Конечно же, он женился на ней не по любви, а из чувства долга.

– Вот мы и поменялись местами, – произнесла Мерри, нарушив молчание. – Я – больная, а ты – лекарь.

Люк не улыбнулся, настроение у него было мрачное, о чем свидетельствовали стиснутые челюсти. Он, наверное, жалеет, что женился на ней.

– Спасибо, что выходила меня, – поблагодарил Люк, – спасла мне жизнь.

– Пожалуйста, – в тон ему ответила Мерри. Вот она причина, по которой он взял ее в жены. На его скулах заиграли желваки.

– Надеюсь, ты не испытываешь угрызений совести из-за того, что убила того юнца, который напал на меня, – неожиданно произнес он.

– Я не думаю об этом, – призналась Мерри. – Но если бы тебе снова грозила опасность, я не колеблясь поступила бы точно так же.

Мерри тут же пожалела о сказанном. Пусть бы он первым сделал признание.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: