Вход/Регистрация
Такие, как есть
вернуться

Одо Сьюзен

Шрифт:

— Хорошо! Сцена, которую я только что прочитала, описательна: прогулка к озеру при луне, катание в лодке при свете фонаря. Но понял ли кто-нибудь из вас, что хотел сказать автор в этой сцене и как она соотносится с замыслом всей книги?

Карен безнадежно оглядела класс, видя только руку Баррета и бледные бездумные лица.

— Мисс?

Карен обернулась,

— Да, Баррет. У тебя есть мысли на этот счет? — саркастически осведомилась она.

— Не совсем так, мисс, — ответил он, ухмыляясь и явно играя на публику. — Я просто хотел спросить, почему книга называется «Влюбленные жепшины». Не потому ли, что есть две женщины, которые любят друг друга?

— Не говори ерунды, Баррет. Здесь речь о двух влюбленных подругах, Урсуле и Гудрун.

— Именно это я и имел в виду, мисс,

— Они влюблены в двух главных героев книги — Ниркика и Джеральда, — устало пояснила Карен.

— Тогда почему книга не называется «Влюбленные мужчины и женщины?

В классе раздались приглушенные смешки и хихиканье. Карен застыла. Этот вопрос был явно рассчитан на то, чтобы сорвать урок. Однако он не давал повода отправить Баррета к директору.

— Потому что она так не называется, понятно? Эта книга — продолжение более ранней новеллы Г. Лоуренса, посвященной Урсуле.

— Она называлась «Влюбленная женщина», мисс?

Класс заулюлюкал. Карен вздернула подбородок.

— Баррет!

— Да, мисс?

— Заткнись!

— Мисс? — Его рука снова взметнулась в воздух, словно он не слышал ее,

— Что еще?

— Мне понравилась сцена, где они загорали.

Карен поняла, что Баррет не прочел ни строчки из книги, и нахмурилась, стараясь вспомнить тот эпизод, о котором он говорит.

— Полагаю, у них тогда не было крема для загара, не так ли, мисс?

Карен пристально посмотрела на мальчика. Что, черт возьми, он имеет в виду?

— Нет, Баррет, не было, — устало ответила она.

— Но ведь очень важно использовать его, мисс?

Карен открыла рот от изумления.

— Мисс… а вы принимали солнечные ванны в эти выходные?

— Что?! — Она подозрительно прищурилась. — Баррет, если ты не можешь сообщить нам ничего интересного, тогда лучше помолчи. То, что ты говоришь, не имеет никакого отношения к «Влюбленным женщинам».

— Но ведь женщины могут любить друг друга, правда? Ну, то есть… лесбиянки.

— Баррет! Убирайся вон! И отправляйся к мистеру Кину!

— Но, мисс…

— Сию секунду!

Баррет поднялся и направился к двери, чувствуя, что десятки глаз прикованы к нему. Вдруг он остановился, обернулся и ехидно улыбнулся Карен.

— Мисс, знаете, красный цвет вам очень к лицу.

Карен инстинктивно бросила взгляд на свою одежду, выдержанную в черных тонах. Она была потрясена, внезапно догадавшись, о чем говорит Баррет. Карен сделала шаг вслед за ним, но было поздно. Он уже скрылся за дверью.

Направляясь в учительскую на перемене, Карен почувствовала: что-то не в порядке. Пару раз она перехватывала любопытные взгляды коллег, а их разговоры, казавшиеся столь оживленными, замирали при ее появлении. Карен решила, что это случайное совпадение. Просто она слишком близко к сердцу приняла ситуацию с Барретом.

И все же вокруг нее воцарилась странная атмосфера, которую ей не удавалось не замечать. Коллеги с интересом наблюдали за Карен и провожали ее глазами, когда она шла по коридору.

Налив себе чашку крепкого горячего кофе, Карен села в углу учительской и сделала вид, будто читает женскую страницу «Гардиан». Однако мысли об инциденте с Барретом не покидали ее.

Дверь учительской распахнулась, и вошли два преподавателя. Карен видела, как они переглянулись. Но может быть, ей это показалось? Клифф Чарлсуорт, мужчина в летах, был старшим преподавателем географии, а его товарищ, Фрэнк Хорнби, считался подающим надежды учителем физики.

— Ну, как дела? — спросил Хорнби, не глядя ни на кого и присаживаясь в кресло рядом с Карен, Чарлсуорт стоял и смотрел на них, словно разглядывая постер на стене.

— Вы хорошо провели выходные? — поинтересовался Чарлсуорт, буравя Карен взглядом.

— Да, спасибо, — ответила она, раздраженная его тоном.

— Прекрасная погода, не так ли? — осведомился Хорнби

— Да, прекрасная погода для того, чтобы позагорать в собственном саду. — Чарлсуорт уселся в кресло напротив.

— Полагаю, вам нравится заниматься садом. — Хорнби всем корпусом повернулся к Карен, соблазнительно улыбаясь. Он сказал это так, словно произнес: вам правится трахаться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: