Вход/Регистрация
Такие, как есть
вернуться

Одо Сьюзен

Шрифт:

— Как приятно, что вы почтили нас своим присутствием!

— Я пришла, как вы просили. — Анна остановилась у стола. — Что вы хотите?

Его глубоко посаженные глаза выразили изумление. Желваки на щеках Сэмюэлсона дрогнули, и он похабно усмехнулся.

— Мне не нравится ваше отношение ко мне. Поэтому я хочу, чтобы вы освободили свое рабочее место и ушли из моего журнала навсегда. Думаю, часа будет вполне достаточно.

— Вот как? И вы не хотите объясниться? — возмутилась Анна.

— Вы ничего не получите, — сардонически улыбнулся Сэмюэлсон.

— Думаю, мой адвокат будет другого мнения, И имейте в виду — со мной нельзя обращаться как с дешевкой! — В ее глазах сверкнул дьявольский огонек. — Интересно, кто займет мое место?

— Это не ваше дело!

— Возможно. Но мне хотелось бы знать.

Сэмюэлсон уткнулся в папку с бумагами, давая понять, что разговор окончен. Но ему пришлось оторваться от нее.

— Что ж, если вас это интересует, то ваше место займет Джеки Кингсли.

Анна рассмеялась, но эта новость поразила ее. Джеки была ее помощницей и, как она всегда считала, подругой.

— Когда вы приняли такое решение? — осведомилась Анна.

— Вчера вечером, Я пытался созвониться с вами, но вас не было дома.

— Я ушла с работы в половине восьмого! — взвилась Анна. — Или вы предполагали, что я останусь ночевать здесь? — Сэмюэлсон не отвечал, погрузившись в бумаги. — Могу я сказать вам одну вещь на прощание?

— Вы не заставите меня изменить решение. Вы уволены, — высокомерно отозвался он.

— Вы — наглый, зажравшийся ублюдок!

К удивлению Анны, Сэмюэлсон рассмеялся.

— Да пожалуй… И тем не менее вы уволены.

Оказалось, что у нее не так уж много вещей, То, что не влезло в портфель, поместилось в два картонных упаковочных ящика.

Анна оглядела на прощание свой кабинет и вдруг огорчилась из-за того, что никогда больше не вернется сюда. Она много сил вложила в этот журнал, и он привел ее к успеху — как оказалось, ненадолго.

Джеки исчезла из поля зрения бесследно. Она не могла смотреть Анне в глаза, и это было понятно. Бизнес жесток, и отношение к нему старушки Тэтчер только усугубляет положение вещей. Но Анна надеялась, что, помимо деловых отношений, людей связывают еще и дружеские — друг для нее всегда был дороже начальника.

Но кто знает, как к этому относятся другие? Обладая реальной властью, об этом не задумываешься. А те, кто подчиняется тебе, в какой-то момент ставят собственную карьеру выше приятельских отношений. Это печально, но факт.

Тяжело вздохнув, Анна решила напоследок позвонить из своего офиса Фрэнку.

— Привет. — Он тут же поднял трубку.

— Фрэнк? Это Анна, я…

— А… — Его голос звучал угрюмо. — Послушай, я сейчас очень занят.

— Понимаю. Прости, что меня не оказалось дома вчера вечером. Но мне необходимо поговорить с тобой.

— Хорошо, — вздохнул он. — Может, завтра вечером?

— Нет, лучше сегодня. Во время ленча.

— Я не могу. У меня деловая встреча.

— Пожалуйста, Фрэнк, мне нужно поговорить с тобой. Меня только что уволили, и я…

— Уволили?! Ладно, давай увидимся. Я отменю встречу. Где тебя ждать?

— Может, в «Монплезире»? — Она едва не предложила кафе «Ами».

— Отлично. В половине первого?

— Спасибо.

— Ты в порядке?

Анна улыбнулась, услышав искреннюю тревогу в его голосе.

— Да. Настолько, насколько можно быть в порядке, получив удар в зубы.

— Мне очень жаль.

— Мне тоже. Пока… Это уже не мой телефон. Увидимся.

— Пока.

Анна подняла глаза и увидела, что Джеки стоит в дверях.

— Анна, я…

— Все нормально, — ответила Анна с печальной улыбкой. Однако ее порадовало, что у Джеки хватило духу повидаться с ней прежде, чем она уйдет. — Только не позволяй этой толстой скотине особенно наседать на тебя, ладно?

— Попытаюсь, — смущенно улыбнулась Джеки, — Послушай, Анна, если тебе нужно еще время…

— Нет! Я уже собралась. Теперь все здесь твое! — рассмеялась Анна, направляясь к двери.

— Еще чашечку чаю, Энни?

Энни, с простеньким круглым личиком, обрамленным темными кудряшками, подняла глаза и улыбнулась.

— Спасибо, Сьюзи. Но я не могу поглощать столько жидкости.

— Гэри? — С удовольствием, — ответила та, сидя на диване между Рози и Гасом. — А потом пойду. Скотта пора кормить.

— Скотта?

Это отец Генри. Он болен.

— А… — кивнула Сьюзи. Ее крайне удивляло, что подруги поносят своих мужей и дружков, а потом готовят им и носятся с ними, как с писаной торбой. Она вышла на кухню, поставила чайник и выглянула в сад.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: