Шрифт:
Уилли спустился с крыльца и поспешил навстречу гостям. Вирджил спешился и накинул поводья лошадей на столб у изгороди. Похлопав Вирджила по спине, Уилли улыбнулся принцессе, дожидаясь, пока Вирджил представит ее ему.
Принцесса быстро выступила вперед и протянула руку.
— Мистер Кэннон, меня зовут Эва. Эва Джонс.
Кэннон взглянул на стоявшего за ней рейнджера. Вирджил едва заметно пожал плечами. Уилли повернулся к принцессе и крепко пожал ей руку.
— Очень рад познакомиться с вами, мисс Джонс. Пойдемте в дом. О лошадях позаботимся позже.
Кэннон предположил, что эта рыжеволосая женщина, назвавшаяся Эвой Джонс, и была той самой воровкой из салуна, за которой послали Блэка, чтобы он арестовал ее. Он не стал задавать вопросов, пригласил их в дом и быстро приготовил ужин.
Уилли очень интересовало, почему Вирджил привез свою пленницу домой, вместо того чтобы отвезти ее прямо в тюрьму. Но он недолго оставался в неведении. Не прошло и часа, как он понял, что они влюблены друг в друга. Эта новость весьма обеспокоила Уилли. Такая женщина может разбить сердце любому мужчине.
После того как принцесса отправилась спать, хозяин наконец поинтересовался:
— Ну, что ж, сынок, расскажи мне, что здесь происходит? Это и есть та самая Королева «Серебряного доллара», за которой тебя послали? Неужели эта хорошенькая девчушка — воровка?
Вирджил поднялся с кресла и вышел на улицу. Старик последовал за ним. Блэк неторопливо закурил сигару и глубоко затянулся. Уилли с нетерпением ждал его рассказа.
Наконец Вирджил заговорил. Он шепотом поведал ему обо всем, что натворила эта женщина и, грустно засмеявшись, добавил:
— Она отказывается признать, что она и есть Королева «Серебряного доллара». Все время несет какую-то чушь, фантазирует, будто она… она… — Вирджил бросил сигару и раздавил ее каблуком. — Господи, Уилли, она Богом клянется, что она — принцесса. Ты когда-нибудь слышал подобную ерунду?
— Что ж, — задумчиво протянул его друг, — может быть, и так.
— Ради Бога, неужели ты тоже веришь в эти глупости?
— Когда я был в Сан-Антонио пару недель назад, — неторопливо проговорил старик, — я слышал о рыжеволосой красавице, которая совершала турне по Техасу.
Глаза Вирджила вспыхнули в темноте, его сердце заколотилось, и он сердито спросил:
— Почему ты не сказал мне?
— Не думал, что тебе это интересно, — честно ответил Уилли.
Утром Вирджил, невыспавшийся и хмурый, пришел на кухню. Уилли тут же вручил ему номер газеты «Эль-Пасо тайме». Полуголый и сонный, Вирджил вопросительно посмотрел на старика.
Тот налил Вирджилу кружку черного кофе и направился к двери.
— Мне нужно кое-что сделать утром. Вернусь через час.
— А что на завтрак больше ничего не будет? — проворчал Вирджил.
— Выпей кофе и почитай газету, сынок. Позавтракаем позже. — Он широко улыбнулся. — Если к тому времени будешь испытывать голод.
И исчез за дверью.
Вирджил с хмурым видом глотнул кофе и развернул газету. Его глаза широко раскрылись, когда на первой странице он увидел статью о ее королевском высочестве, принцессе Марлене из Харц-Кобурга, посетившей Сан-Антонио в конце своего успешного благотворительного турне по городам Техаса. Газета вдруг заплясала перед глазами, и Вирджил понял, что у него дрожат руки. Он положил ее на стол и снова прочитал статью. Он начал читать ее в третий раз, когда принцесса появилась в дверях и тихо окликнула его.
Вирджил поднял голову, посмотрел на нее и судорожно сглотнул.
Она стояла босиком, со спутанными волосами, в длинной ночной рубашке старого Уилли, которая доходила ей до колен. Зевнув, она потерла одной ногой о другую. Она совсем не была похожа на принцессу! Больше всего она напоминала маленькую заспанную девчушку.
Принцесса, улыбнувшись, подошла к нему и, оглянувшись, с любопытством спросила:
— А где Уилли?
— Ушел.
— В таком случае объясни, где ты спал ночью? Я скучала по тебе.
Вирджил молча подвинул ей стул.
— Садись.
Марлена села, и Вирджил показал ей газету. Она заправила растрепанные волосы за уши и вопросительно взглянула на него.
— Прочитай это. — Он откинулся на спинку стула, сложив руки на голой груди.
Он не мигая смотрел, как принцесса читала статью. Прочитав несколько строчек, она подняла на него глаза.
— Я ведь говорила тебе, но ты не слушал. — Бросив газету на стол, она ткнула себя пальцем в грудь. — Я настоящая принцесса. Женщина в Сан-Антонио просто играет мою роль. — Она встала, обошла вокруг стола и, положив руку ему на плечо, пояснила: — Она — та женщина, за которой тебя послали. Очевидно, она похожа на меня…