Шрифт:
– Господи, Бэзил, я думала, он убьет тебя.
Она, как и он, дрожала, утратив на некоторое время способность думать.
– Дай я посмотрю, что у тебя с лицом, – мрачно сказал он.
– Ничего страшного.
Но его пальцы скользнули ей под подбородок, и она подняла голову. Увидев синяки, разбитую губу и остальные раны, которые отец нанес собственному ребенку, она заплакала.
Бэзил осторожно поцеловал ее в щеку.
– Прости, Кассандра. Я знал, что он разозлится, но не ожидал, что он придет сюда.
Она обняла его, спрятав лицо в его волосах, желая лишь того, чтобы все хорошо закончилось.
И все же Кассандра не могла позволить Бэзилу отвернуться от предназначавшейся ему в жены девушки. Отказаться тем самым от права первородства, от своего места в мире. Пока им будет править их страсть, он не будет думать о матери и братьях. Но суть его души и сердца, смысл его существования составляла честь. В этом состоял его долг, долг перед матерью, земля которой была поручена его попечению. Матерью, которую он так сильно любил, и братьями, безвременная смерть которых наложила на него тяжелые обязанности. Придет время, и вина поглотит радость, которую они познали, поглотит все, что есть хорошего. В конце концов потеря чести уничтожит его.
Ощущая одновременно горе и любовь, Кассандра нагнулась и прижалась лицом к его плечу. Ее слезы были горячими и искренними.
– Я не плачу, Бэзил. Ты ведь знал об этом, правда? – Она обняла ладонями его лицо. – Я никогда не плачу. А с тобой я плакала от любви и радости, а теперь плачу от горя. Я не хочу покидать тебя, но я не настолько эгоистична, чтобы разрушить твою жизнь.
Бэзил закрыл глаза. Кассандра осыпала его лицо поцелуями.
– Со временем мы снова научимся переписываться как друзья, любовь моя, – прошептал он.
Кассандра знала, что всю жизнь будет помнить все подробности этого мгновения. Она будет помнить его плечи, обнаженные и горячие на ощупь, помнить его темные глаза, полные любви и боли.
– Я никогда не буду любить другую женщину так, как любил тебя, Кассандра.
– Я знаю.
Она мягко улыбнулась и прислонилась к нему. Они долго оставались в таком положении, покачиваясь и успокаиваясь.
Наконец Кассандра разогнулась.
– Мне нужно посмотреть твои раны, – прошептала она, – и найти лед.
Бэзил с трудом сглотнул, в его спокойных красивых глазах появилась тревога.
– Мой отец не останется здесь, спрячься в своих комнатах, пока он не уйдет.
Бэзил замолчал, дотрагиваясь до ее лица.
– Сегодня утром я должен показаться в обществе.
Они оба знали почему.
Кассандра кивнула, потом с большой осторожностью нагнулась вперед и прижалась губами к его губам, стараясь запечатлеть это мгновение в уме, в сердце, в душе. Ей хотелось выплеснуть на него свою любовь, хотелось поблагодарить за все то, что он дал ей, хотелось сказать, что никогда не будет раскаиваться в их кратковременной идиллии. Вместо этого она лишь еще раз погладила его по голове.
– Ты изменил во мне все, Бэзил. Благодарю тебя! Теперь помоги мне подняться и вернуть себе достоинство. Мне бы хотелось принять ванну и обновить мое чувство юмора, – произнесла Кассандра, заставляя себя говорить легко и непринужденно.
В его смехе послышалось облегчение.
– Это будет зависеть от того, смогу ли я сам подняться.
– Тогда давай поможем друг другу.
Кассандра умылась, оделась и не спеша поела. Это было ей просто необходимо. Она отдала распоряжения девушке, которая принесла ей завтрак, и принялась писать письмо. Когда через час девушка вернулась, чтобы сказать, что Бэзил покинул дом, Кассандра отдала ей письмо и попросила передать его позже Бэзилу.
Нужно было действовать быстро.
Организовывать отъезд из Флоренции было неудобно: все, что у нее было с собой, Кассандра оставила на вилле. Она послала Джоан распоряжения, за выполнением которых очень внимательно присмотрит Бэзил, она это знала. У нее остались смена платья и кожаный чемоданчик с бумагами – этого было достаточно на первое время. Она поедет в Венецию и успокоится, прежде чем вернется в Англию.
Кассандра надела фиолетовый дорожный костюм, который придал ей смелости. Она расправила плечи и направилась на поиски отца Бэзила. Она почувствовала страх и дрожь в коленях, найдя его в библиотеке.
– Мне бы хотелось сказать вам несколько слов, сэр, – сказала она по-итальянски.
Он посмотрел на нее, потом кивнул слуге, который торопливо удалился.
– Я говорю по-английски, – произнес он. – Вы что, думаете, что единственный образованный человек – мой сын?
– Отнюдь, – ответила Кассандра, прикрываясь щитом английского хладнокровия. – Я просто старалась быть вежливой.
– Что вам угодно?
– Я пришла сообщить вам, что покидаю Тоскану.
Он пожал плечами. Что еще она могла сделать? Злость подстегнула Кассандру.