Вход/Регистрация
Синеглазая Касси
вернуться

Спэнсер Кэтрин

Шрифт:

– Я думаю, – царственно произнесла она, – что мы все ощущаем некоторые... подводные течения, ответственность за которые в наибольшей степени несу я. Следовательно, именно я должна положить этому конец. Кассандра, дорогая моя, подойди и сядь рядом со мной. Послушай историю, которую я давно должна была рассказать тебе. Жила-была очень красивая маленькая девочка.

– Она была принцессой? – спросила Касси.

– Да, – сказал Джо. – Моей принцессой.

Сьюзен посадила Касси к себе на колени и наградила Джо уничижительным взглядом.

– Однако мама принцессы, королева, была не очень хорошей, и она решила, что молодой человек, который хотел жениться на ее дочери и увезти ее на своем... э... вороном коне...

– А как звали коня? – заинтересовалась Касси.

– «Харлей», – твердо ответил неукрощенный Джо, покосившись на Имоджен. Та прижимала к груди сжатые кулаки, словно боялась, что сердце выскочит из груди. – «Харлей-дэвидсон».

Сьюзен величественно откашлялась.

– Как-то зимним утром принцесса родила маленькую девочку. Королева решила, что принцесса слишком юна, чтобы заботиться о дочке, поэтому она забрала малышку и поручила ее заботам старой няни принцессы до тех пор, пока принцесса не повзрослеет и не сможет сама воспитывать свою дочку.

– Как я и нянюшка? – Касси подняла головку и с любопытством уставилась на Сьюзен.

– Вот именно, Кассандра. Видишь ли, эта маленькая девочка – ты, а принцесса – Имо-джен.

Имоджен внутренне съежилась под внимательным взглядом Касси.

– Бабушка, а откуда ты знаешь?

Глаза Сьюзен подозрительно заблестели.

– Потому что я – та злая королева, что забрала тебя у принцессы. Это был очень плохой поступок, и я о нем глубоко сожалею.

Сьюзен подняла голову и смело обвела взглядом всех присутствующих. Миссис Донелли рыдала без всякого стеснения. Мистер Донелли, казалось, превратился в камень. Мона следила за Касси, напоминая встревоженную наседку. Джо вцепился в руку Имоджен, как в спасательный круг.

– Я надеюсь, что вы сможете простить меня. Все вы, – закончила Сьюзен.

В воцарившейся тишине раздался голосок Касси:

– А кто принц?

Сьюзен нервно сглотнула комок в горле.

– Ну... Это Джо. Имоджен – твоя мама, а Джо – твой папа.

Те несколько секунд, что Касси переваривала информацию, показались Имоджен вечностью.

– Ты снова меня у них заберешь? Ты поэтому сюда приехала? Сказать, что я снова не могу с ними жить?

– Нет, Касси. – Джо подошел и присел перед дочерью на корточки. – Никто и никогда не заберет тебя у нас. Когда ты приедешь сюда на следующей неделе, ты приедешь навсегда. И каждое Рождество, и в День Благодарения, и на твой день рождения все, кто любит тебя, будут приезжать сюда, чтобы праздновать вместе с тобой.

– Мы всегда празднуем с нянюшкой! – выпалила девочка. – И бабушка очень добрая. Только она всегда боится, что я ее испачкаю.

– Ну, теперь все изменится. – Джо забрал дочку у Сьюзен. – Теперь мы все будем любить тебя.

– И мы, – сказала миссис Донелли, протягивая руки. – Я – твоя вторая бабушка, а это твой дедушка.

Имоджен затаила дыхание. Джо был необычно бледным. По щеке Сьюзен катилась одинокая слеза, которую она даже не пыталась смахнуть.

Видимо, список показался Касси слишком коротким.

– И это все? Я бы еще хотела сестричку.

Все расхохотались. Слишком громко, но смех сотворил чудо. Напряжение вмиг исчезло, словно смытое огромной волной облегчения. Все бросились целовать и обнимать Касси, чему она не сопротивлялась.

– Очень скоро ты познакомишься со своей тетей, дядей и двоюродными братьями, – пообещала миссис Донелли.

– И мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы подарить тебе сестренку, – сказал Джо, обнимая и привлекая к себе Имоджен.

Сьюзен уже взяла себя в руки.

– Я бы хотела пригласить вас всех на праздничный ужин в Норбери. Я слышала, там есть один очень хороший ресторан.

– Ты все еще злая королева? – с подозрением спросила Касси.

– Нет, дорогая. Больше нет. Теперь я просто твоя бабушка.

– Отлично. Потому что в моей книжке злая королева дала Белоснежке отравленное яблоко.

– На нашем столе никогда не будет отравленных яблок. Твой папа прав, Кассандра. У тебя есть теперь дом и семья, и мы никогда тебя не обидим.

После ужина в Норбери они вернулись на ферму в девятом часу.

– Не хочу обманывать себя надеждами на безоблачное счастье, – сказал Джо, переплетая свои пальцы с пальцами Имоджен, – но думаю, что худшее позади, принцесса.

Имоджен счастливо вздохнула и посмотрела на луну, скользящую над верхушками ореховых деревьев. Листья дрожали четкими силуэтами на фоне фиолетового неба. Тишина и покой были словно специально созданы для влюбленных. В это же время на следующей неделе Касси будет спать в своей комнате наверху, а Мона – в большой удобной комнате на первом этаже, думала она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: