Шрифт:
Они бродили между полок с витаминами и пищевыми добавками, ожидая, пока Доббс и компания уберутся из магазина комиксов. А назойливый продавец следовал за ними по пятам, пытаясь убедить их в том, что от нирваны их отделяет всего лишь один простой шаг – выложить кучу бумажных президентов за одно из его баснословно дорогих зелий.
Джоэл увидел, что Доббс выходит наконец из магазина.
– Позвони своему приятелю Мелу, – велел он Марли, – и попроси его прийти в кафе «Чили».
Она вытащила сотовый из сумочки, позвонила Мелу и назначила встречу. Попрощавшись с разочарованным продавцом травяных снадобий, Марли и Джоэл отправились в «Чили».
Ожидая Мела, они заказали по гамбургеру, Через десять минут появился и владелец магазина. Вид у него был взволнованный и взъерошенный. Увидев Марли, он подошел к их столику.
Мел был долговязым мужчиной лет сорока с растрепанной козлиной бородкой, длинными седыми волосами, собранными в хвостик, и адамовым яблоком размером с гранат. Он подозрительно покосился на Джоэла:
– А это кто?
– Ему можно доверять.
– Ну, если ты ему доверяешь, то мне этого вполне достаточно. – Мел сел рядом с Марли. – Твой радар пропускает только абсолютно надежных людей.
При этих словах Джоэл почувствовал укол вины. Ему удалось провести Марли и обмануть ее радар. Его учили гордиться подобными достижениями, но сейчас никакой гордости он не испытывал, Больше того, он почувствовал себя предателем.
– Что происходило у тебя в магазине? – спросила Марли.
– Эти люди забрали все экземпляры комиксов об Анджелине-мстительнице.
– Черт! Они мне нужны.
– А что, авторских экземпляров у тебя не осталось?
Марли покачала головой:
– Я не могу вернуться за ними домой. Там полиция.
– Одна из твоих «Теорий заговора» оказалась правильной, – уверенно заявил Мел. – Ты кого-то очень сильно разозлила.
– Знать бы еще кого. Джоэл пытается мне помочь. Он бывший морской спецназовец.
Прищурившись, Мел смерил Джоэла взглядом:
– С каких это пор ты начала доверять военным?
– Он тоже пострадал от них.
– А, ну тогда все в порядке. – Мел протянул руку через стол. – Извини, приятель. Просто после всего, что произошло с Марли, я больше не доверяю военным. Без обид?
– Без обид. – Джоэл пожал его руку. Тот факт, что его выкинули из спецназа, делал его заслуживающим доверия, хотя ему и грустно было это сознавать.
– А ты разве не помнишь, что написано в твоих книгах? – спросил Мел. – Зачем тебе копии?
– Разумеется, помню, но я уже давно ломаю голову над тем, какая именно книга вызвала такую панику. Я подумала, что Джоэл мог бы помочь мне просмотреть их. Возможно, он заметил бы то, что я проглядела. У меня уже глаз замылился.
– Я знаю, что тебе нужно, – сказал Мел, щелкнув пальцами.
– Готова выслушать любые предложения. – Марли наклонила голову. Это вышло у нее так мило и очаровательно, что Джоэл вздрогнул. – Что ты имеешь в виду?
– Нужно на что-то отвлечь полицейских, и тогда твой мистер Спецназовец сможет проникнуть к тебе в дом и забрать эти комиксы.
Предложение, на взгляд Джоэла, было неплохое, правда, обращение «мистер Спецназовец» несколько покоробило его.
– Но что можно придумать, – вздохнула Марли, – чтобы я к тому же еще не угодила при этом за решетку?
– Я подумал о чем-то вроде того, что сделала Анджелина в «Королеве воинов Юкона», – проговорил Мел.
Мел и Марли посмотрели друг на друга и одновременно воскликнули:
– Флэш моб!
– Что? – не понял Джоэл.
– Не важно, приятель, – сказал Мел. – Твоя задача залезть в дом, а отвлекающий маневр мы возьмем на себя.
– Нам нужна другая машина, Мел, – вспомнила Марли. – Не поменяешь свой драндулет на «дюранго»?
– Что ж. – Мел вытащил из кармана ключи. – Люблю приключения.
– «Дюранго» не слишком новый, – предупредила его Марли.
– Ты еще мою машину не видела.
– Сдаюсь!
«Ничего себе, – подумал Джоэл. – Во что это она его втягивает?»
– Вы же должны где-то остановиться, – заметил Мел. – Моей маме компания не помешает.
– Спасибо, – улыбнулась Марли. – Но мы устроились на складе Виллерилов. Не хотим впутывать кого-то еще, если есть другой выход.
Мел понимающе кивнул.
– Могу я поговорить с тобой наедине? – наклонился к ней Джоэл.