Вход/Регистрация
Клятва над кубком
вернуться

Виггз Сьюзен

Шрифт:

Ларк подумала, как давно они не прикасались друг к другу. Не то чтобы они испытывали взаимное отвращение. Совсем наоборот. Спенсер просто не такой человек, которому приятны прикосновения. Он всегда жил разумом, а не чувствами. Спенсер совсем не похож на Оливера. Оливер не просто любил, он жаждал чувственных наслаждений. Он нуждался в любви, как большинство мужчин нуждается в еде.

– Спенсер! – Она коснулась его плеча. – Это Ларк. Ты меня слышишь?

Его руки были холодными. Тонкая сухая кожа напоминала пергамент. Ларк чуть не зарыдала в голос. Спенсер всегда был суровым и требовательным, но в основе его твердости лежала преданная забота о молодой жене.

Неожиданно всплыла картина далекого прошлого. Была весна. Спенсер лежал под яблоней и смотрел, как она, пятилетняя девочка, впервые вскарабкалась на цветущее дерево. Как смеялась от радости, когда на Спенсера падал дождь лепестков. Он тоже смеялся, стряхивая с лица белоснежные кружочки. Он был так красив, когда улыбался.

Слеза покатилась по ее щеке.

– Не надо. – Спенсер проснулся. Его голос был очень слаб, а глаза грустно смотрели на нее.

Ларк улыбнулась и вытерла невольную слезинку.

– Я просто вспоминаю, как хорошо ты всегда ко мне относился.

– Хорошо относился? Ты заслуживала лучшего. Мои придирки были несправедливы.

– Ты не знаешь, что говоришь, – запротестовала Ларк.

–Перестань, – прошептал он. – Близкая смерть – удивительная вещь, Ларк. Она вынуждает человека быть честным с собой и с теми, кого он любит. Где Оливер?

– Зачем ты хочешь видеть его?

– Он нужен мне, Ларк... Пожалуйста... Времени не так мно...

Милорд, я здесь. Оливер ворвался в спальню. За ним, шурша юбками, следовал Ричард Спайд.

Ларк вскочила на ноги.

– Вы подслушивали у дверей?

– Ларк. – Оливер слегка коснулся ее щеки. – Мне так жаль, поверь. Я...

– Спенсер, это Ричард Спайд.

– Ах. Тот самый, который исчез из Смитфилда, хвала господу. – Спенсер повернул голову к двери. – Отойдите, госпожа. Я не вижу священника.

Спайд неуклюже поклонился.

– Милорд, это я Ричард Спайд.

– Странное облачение, – пробормотал Спенсер.

Щеки Спайда порозовели от смущения.

– Маскировка, милорд. Я должен оставаться в этом костюме, пока не смогу уехать из Англии.

Спенсер закрыл глаза.

– Спаси нас, Господь, от Англии, которая обрекает хороших людей на смерть. – Он с трудом разлепил веки. – Сэр, ваше присутствие – большое утешение для меня.

С Ричардом Слайдом произошла удивительная перемена. Он больше не стыдился смешного наряда. Он был священником рядом с умирающим. Его привлекательное лицо окрасил свет веры.

– Господь с тобой, – твердо сказал он.

–Боже, я верую в тебя. – Спенсер помолчал несколько секунд. – Я стою между двумя мирами. Я хочу уйти.

Слезы душили Ларк. Она почувствовала, что Оливер ласково гладит ее по спине.

–Но есть еще одно незаконченное дело, – сказал, задыхаясь, Спенсер и обратил взгляд на Оливера. – Наша тяжба завершена?

–Кит почти все сделал. Вам не надо об этом волноваться. Винтер никогда не получит Блэкро-уз-Прайори.

Спенсер вздохнул. Его губы стали почти синими, и Ларк поняла, что конец близок. Слабым голосом он позвал ее.

– Я здесь. – Она подошла к кровати, опустилась на колени и взяла его за руку.

– Ты замечательная женщина, Ларк.

Он никогда раньше не хвалил ее. От неожиданности она не нашлась, что ответить.

– Было время, когда я слишком много требовал от твоего прекрасного сердца. Только недавно я понял, что был ужасно несправедлив к тебе.

– Умоляю, не говори так, – прошептала Ларк. – Ты был моим спасителем, путеводной звездой все дни моей жизни.

Ларк случайно подняла глаза и увидела Оливера, который стоял напротив. В его взгляде светились доброта, понимание и нежность.

Спенсер с хрипом откашлялся.

– Я воспитывал тебя по своему усмотрению, пытаясь подавить качества, которые были внутри тебя, – ум, способность к наукам, врожденную нежность, твою... женственность. Я был не прав. Ты слишком чувственная, Ларк. Ты пыталась сопротивляться, как могла. Я же хотел погасить огонь, который освещал твою душу.

– Ты старался, – возразила она. – Ты... Тише. Я мог опустошить тебя, но, славабогу, мне не удалось это сделать. И нашелся мужчина, который зажег огонь в твоем сердце с новой силой. Я рад.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: