Шрифт:
– Как Вам не стыдно, - укорил его благородный Отос. – Говорят, что голуби это души умерших.
– Ага, и судя по всему, это душа усопшего Мордаунта, - проворчал кровожадный Амарис, снимая мушкет с плеча.
– Бах! – и голубь стрелой рухнул на землю.
– Я тебя отучу гадить! – заявил Амарис и принялся топтать трупик бедного голубя коваными сапогами.
– А Вы Отос? Куда направитесь?
– Я с Раулем еду в Ньюкасл, хочу показать Раулю местные достопримечательности.
– А что, все местные он уже разрушил? – удивился гасконец, но как благородный дворянин, сделал вид, что ничего не произошло. – Итак, мы вновь расстаемся, - с грустью сказал капитан королевских мушкетеров. – Но мы обязательно встретимся, ведь так?
– Так! – хором сказали друзья, - А где?
– В следующей книге, - пророчески сказал Д’Арнатьян.
Когда друзья уже скрылись из виду, и гасконец выбросил уже ненужную больше луковицу, послышался звон копыт. Д’Арнатьян обернулся и увидел запыхавшегося Отоса.
– Дорогой друг, Вы должны мне полпистоля, - сказал благородный Отос, с надеждой глядя на Д’Арнатьяна.
– А, черт, забыл снять со счета покойного батюшки, - оправдался гасконец. – Ничего, вышлю переводом, честное слово, Вы ведь меня знаете, Отос. Или лучше сделаем так, я их в следующей книге отдам.
Отос разочарованно покачал головой и пришпорил лошадь. Та встала на дыбы и опрокинула седока прямо в лужу.
– Таким я всегда помню Вас, Отос, - сказал капитан королевских мушкетеров и, наступив на его шляпу, направился на свою нелегкую службу.