Шрифт:
– Я снабдил его транквилизатором... – парировал Маддер.
– В том-то и дело... Сколько таблеток вы дали ему на руки?
– Полную упаковку – двенадцать... – Маддер пожал плечами. – Я инструктировал его, что принимать их следует по одной в сутки... Максимум – по две...
– Меня, – прервал его Сандерс, – обеспокоило то, что Питер не появился на вечернем м-м... инструктаже. Это не похоже на него. Боцман подтвердил, что тот не отпирает своей каюты... Я позволил себе воспользоваться резервным ключом господина Следователя...
– Отмычкой?.. – презрительно осведомился Колдун.
– Отмычкой, – Сандерс нервно пожал плечами. – Питер находится без сознания... И в упаковке осталось только шесть таблеток...
– Препарат не токсичен, – успокоительным тоном заверил его Маддер. – Неужели у парня – кома? – добавил он обеспокоенно.
– Я бы не назвал это комой. Он... не может проснуться... Точнее – может, когда к этому прилагает усилия господин Санди, но находится в чем-то вроде делириума и порет всякую чушь про переселение душ и раздвоение личности...
– Секунду... Мне надо прихватить кое-что из моего багажа... – Маддер энергично направился к своей каюте и через секунду появился оттуда с достославным чемоданчиком в руках.
Усталый и злой как черт, Федеральный Следователь с нетерпением ждал их в каюте пострадавшего. Питер, привалясь к его плечу, буровил что-то вконец нечленораздельное, временами переходя на какой-то из славянских диалектов. Маддер пару раз ткнул в одному ему известные точки организма жертвы передозировки хитро устроенным зондом, оттянул Питеру веко и проверил состояние роговицы и хрусталика – чему тот живейшим образом, но крайне неэффективно воспротивился – и пневмошприцом вколол пострадавшему нечто бесцветное.
– К утру будет в порядке, – сухо сообщил док. – Можете не беспокоиться.
Он повернулся к Сандерсу.
– Лекарство заберите и выдавайте ему теперь сами. Утром я займусь парнем...
Не дожидаясь ответа, он повернулся и почти бегом кинулся в рубку. Надо было закончить работу с Джоном-Ахмедом.
Но Чикидары в рубке уже не было.
Утро бывает разным. Когда-то давным-давно на родной планете оно начиналось для Даниэля Сандерса пением птиц и яркими лучами солнца, бьющего сквозь белые жалюзи их загородного дома. С тех пор ему пришлось сменить много мест, скитаясь по Галактике, но то радостное ощущение чудес нового дня, которое он вынес из детства, уже не повторялось. Были в его жизненном багаже мутные, наполненные снегом сумерки зимнего утра на Новой Колыме и багровое зарево рождающегося дня на Шараде; ему доводилось просыпаться под скрежет жабо-ящериц на безымянной планетке у альфы Цефеи и под грохот каменных осыпей на Террамото – и много других рассветов – чужих, словно взятых напрокат. Но самым тоскливым для доктора было просыпаться в тесных каютах корабельных лабиринтов, всюду и всегда до тошноты одинаковых. На любой планете утро, каким бы мерзким оно ни было, все же несло в себе неповторимую частицу своего мира, здесь же – в царстве металла и пластика – пробуждение, как правило, было стандартным и бесцветным.
Но Седой Джентльмен там, наверху, что, по слухам, несет ответственность за устройство сего забавного мира, поставил дело так, что не бывает правил без исключения. В этом доктор Сандерс убедился, услышав истошный вопль, судя по тембру, принадлежавший мисс Генриетте Ульцер.
Рывком оторвав от подушки тяжелую от недосыпа голову, доктор наскоро накинул одежду и поспешил в центр управления кораблем.
Новость, которую он там услышал, была не из приятных.
За эту – недолгую и чересчур богатую событиями – ночь был вскрыт грузовой отсек «Леди». Напрочь отсутствовали два топливных контейнера из четырех. Этим дело не ограничивалось: не оставив следа, пропали транспортная платформа и корабельный флайер. А еще отсутствовали на корабле и в его окрестностях капитан Джон-Ахмед Чикидара, генерал-академик Лоуренс Маддер, боцман Рекс Раусхорн по кличке Ржавый Русти и рыжая кошка Марго.
– А было все дело так, мистер, что из двух дежуривших по кораблю – а дежурили Следователь и славная своим капризным норовом Генриетта – оба благополучно проспали сие событие, как говорится, без задних ног, – пояснил Хенки, покидая место за стойкой и придирчиво осматривая состояние столиков и сидений своего заведения, в преддверии наплыва посетителей. – Как позже выяснилось, мистер, оба они имели неосторожность при сдаче поста Каем – Генриетте, где-то в первом часу ночи, угоститься кофе из термоса, что был заботливо оставлен в радиорубке, выбранной местом диспозиции дежурного. Они тогда решили, что о дежурных позаботился их предшественник на этом посту. Но таковой – Русти – не мог ни подтвердить, ни опровергнуть это предположение по той причине, что его нигде не было. Но факт, что в кофе не пожалели насыпать – или, там, накапать – снотворного, в количестве вполне достаточном, чтобы спалось с него крепко...
Первой, кстати говоря, оклемалась Генриетта – она, собственно, и подняла тревогу. Сейчас она, индифферентная ко всему, сидела, забившись в угол кают-компании, и, обхватив голову руками, лишь время от времени отхлебывала из громадной чашки крепчайший «Мокко» (надо полагать, уже без снотворного), которым ее пытался напоить сердобольный Ник.
А вот Федерального Следователя пришлось еще долго трясти, хлопать по щекам и даже основательно сбрызнуть холодной водой, прежде чем он начал, как говорится, лыко вязать...
Ситуация, как вы и сами, наверное, поняли, складывалась преотвратительная. Даже не смыслящим в космонавигации дурням – а члены Миссии после того, как доктор с ними основательно поработал, уже за таковых сойти не могли – было ясно, что Бросок к Нимейе поставлен под срыв...
Доктор Сандерс обвел присутствующих тяжелым взглядом, в котором медленно, но неотвратимо закипала глухая злоба.
– Леди и джентльмены. – Он поднял над столом чуть скомканную распечатку. – Надеюсь, все здесь присутствующие уже знают смысл сообщения, которое похититель или похитители оставили на терминале центра управления кораблем. На всякий случай зачитываю его вам еще раз.