Шрифт:
– Они... были коллегами?
– осведомилась Леди Халимат.
– Практически - да. Правда, работали в разных секторах... Были знакомы около четырех лет... До помолвки. Помолвка длилась около пятидесяти дней... Для Герды... В принципе это был бы типичный счастливый брак. И умри госпожа Хансен госпожой Санди от какой-нибудь сердечной недостаточности лет через пять, травма не была бы столь глубокой... А в том варианте, как это случилось...
Леди Сью выключила дисплей.
– Боюсь, что это - слишком глубокая заноза... У вас есть мысли на этот счет?
Леди Халимат снова отвернулась к проваливающимся за низкий горизонт облакам...
– Мои предки, - сказала она, - считали, что подобное надо исцелять подобным... Хотя у нас с вами речь идет не об исцелении...
Леди Сью щелкнула сухими, изящными пальцами.
– Хороший совет, Халимат!
– воскликнула она.
– Хороший, черт возьми, совет!!! Без вас я бы и не подумала о Джейн Гранж...
– Я вовсе не имела в виду Джейн...
– Я и не говорю, что вы ее имели в виду. Просто без вашего совета я не подумала бы о ней...
– Вам не кажется, что этот... вариант небезопасен? Джейн - взрывчатый материал...
Леди Сью поднялась с кресла и, немного ссутулившись, подошла к другому окну.
– Нам требуется нейтрализовать всего лишь двух мужчин всего лишь на пару недель...
– сказала она.
– После этого кто угодно может взрываться как ему угодно... Как любит говорить мой лучший после геморроя друг Серж Плотников: "За неимением гербовой пишу на простой". В переводе, Халимат, это значит, что выбора у нас нет...
* * *
– Ну кто бы мог подумать, что и на старушке Земле существуют такие заштатные космотерминалы!
– с раздражением произнес. Де Жиль, энергично меряя шагами номер гостиницы.
Занятый приготовлением нехитрого коктейля, Кай отреагировал на это замечание недоуменным и нечленораздельным звуком. У него космотерминал "Самбуру" не вызывал особо отрицательных эмоций. Утопающие в зарослях бугенвиллеи здания были оборудованы по последнему слову техники, а расписание вылетов челноков к отбывающим с заатмосферных орбит лайнерам соблюдалось неукоснительно. В тот вечер им не удалось повстречаться с Де Жилем на Терминале - Морриса задержали обстоятельства личного характера. Так что на Землю он прибыл всего за шесть часов до отправки последнего челнока на идущий к системе Цвингера "Декарт". Поговорить друг с другом членам Смешанной Комиссии удалось только сейчас. Правда, предстоял еще долгий путь, но начало его уже было многообещающим.
– Мало того, что каждые четверть часа бьет по нервам инфразвук от очередного "Шаттла", - с досадой произнес Моррис, - так еще никакого выбора пейзажных заставок на окнах. Извольте любоваться на проклятую саванну, пока не придет ваш черед улетать...
– Ну, вообще-то говоря - не самый неприятный пейзаж, - утешил его Кай.
– Вот на Лоуренсе - вам не приходилось бывать там? У меня в окне была заставка "Дождь в Санкт-Петербурге". А снаружи лил самый настоящий дождь в Нью-Дублине. Вот это как раз я назвал бы отсутствием выбора...
– Они не смогли найти для Лионеллы номер с кондиционером... продолжал сетовать на африканский сервис Моррис.
– И парикмахера. Впервые сталкиваюсь с подобным хамством... В конце концов, я плачу из своего кармана...
– По всей видимости, вы не указали вашу подругу в заказе, который оформляли для транзита через "Самбуру"...
– предположил Кай.
– Да и стоило ли входить в расходы - проще было бы попрощаться заранее... Простите меня за то, что я касаюсь столь деликатных вопросов.
Моррис высоко поднял плечи:
– Я привез эту суку сюда, чтобы они с Элиа наконец встретились... Не могу же я таскать ее через всю Галактику...
– Вы уверены, что ваша подруга заслуживает такого э-э... эпитета? недоуменно спросил Кай, протягивая Моррису его порцию смеси, рекомендованной ему на Святой Анне под названием "Белый медведь".
Тот еще выше поднял плечи.
– А какого, по вашему мнению, эпитета заслуживает трехлетняя породистая самка колли?
– недоуменно спросил он.
– Не Леди Баскервиль, надеюсь?
– О Господи!
– поперхнулся забористой смесью Федеральный Следователь.
– Наше с вами взаимопонимание с первых минут заслуживает восхищения... А Элиа, как я понимаю, это - кобель, заждавшийся своей суженой?..
На этот раз очередь поперхнуться "Белым медведем" настала для Морриса.
– Вот Элиа Майссен - это как раз моя подруга... Конечно, имя ее можно принять за... Собака, собственно, принадлежит Элиа, и я вот уже второй год не могу от нее избавиться... От Лионеллы я имею в виду... Неплохо и повторить...
– Моррис оценивающе рассмотрел на свет опустевший бокал.