Вход/Регистрация
Сердце беглеца
вернуться

Бейкер Мэдлин

Шрифт:

– Ты действительно скучала обо мне? – спросил он внезапно охрипшим голосом.

– Ты же знаешь, что это правда.

– И сильно?

– Больше, чем это можно выразить словами, – ответила Рэйчел с насмешливой серьезностью, и они оба рассмеялись, будто это была известная им и не раз уже повторявшаяся шутка.

Тайри внимательно рассматривал светловолосого Адониса, с особым интересом поглядывая на сверкающую шестиконечную звезду из белого металла, пришпиленную к черной кожаной куртке и «кольт» 45-го калибра в кобуре на его правом бедре. Оружие казалось новым, пользовались им, по-видимому, редко, но содержали в образцовом порядке.

Тайри снова посмотрел на незнакомца, рассерженный тем, что тот все еще не выпускал рук Рэйчел.

– Скажи-ка, Рэйчел, – обратился к ней Уэсли, – ты все еще собираешься пойти со мной на праздник в Йеллоу-Крик?

– Конечно, – ответила она, просияв, отчего на щеках ее образовались прелестные ямочки. – Я ни за что не пропущу такого случая! А ты придешь сегодня обедать. Я знаю, па будет рад тебе.

– Конечно, приду, – отвечал Уэсли и только тут, казалось, обратил внимание на Тайри. – Это твой друг?

– О, прошу прощения, – сказала Рэйчел, при этом радость будто покинула ее, – Клинт Уэсли, а это Логан…

– Мэтт Логан, – перебил Тайри, не повышая голоса.

Шериф кивнул, но его голубые глаза заволокло легкой дымкой: у него зародилось подозрение. Тайри бесчисленное множество раз наблюдал такое выражение глаз у официальных лиц. Обычно у людей, носящих звезду шерифа.

– Вы друг семьи, мистер Логан?

– Нет, всего лишь наемный работник.

Уэсли потер ладонью щеку и подбородок, глаза его хранили задумчивое выражение.

– Бывали в наших местах прежде?

– В последнее время – нет.

– Гм. Ваше лицо кажется мне знакомым. Не возражаете, если я спрошу, откуда вы?

Вот еще одна общая черта у всех представителей правосудия, кисло подумал Тайри. Они чертовски дотошны, во все лезут.

– Возражаю, – отозвался он неприветливо. – Извините, но я предпочел бы вернуться к своей работе.

И прежде чем Уэсли успел воспрепятствовать, Тайри вскочил в седло и направил серого к конюшням.

– Кажется, не особенно приветливый малый. Верно? – пробормотал Клинт.

– Нет. Я его терпеть не могу. Когда ты вернулся?

– Только что. Я еще не был на службе.

– Тебя не было так долго, я уже начала беспокоиться!

Клинт пожал плечами.

– Мне пришлось заниматься в территориальной тюрьме бумажной волокитой.

Рэйчел понимающе кивнула.

Если Клинт не был в городе, то, вероятно, ничего не слышал о судьбе Уэлша. Но он скоро узнает об этом. А если у него появятся сведения о том, что Джоба Уэлша убил Тайри, что будет тогда? Действительно, на курок нажал Тайри, но ведь ее отец также виноват перед лицом закона.

– Ладно, пожалуй, мне пора, – нехотя сказал Клинт, – у меня накопилась куча бумаг, которые нужно прочесть. Обед в шесть?

– Да, – ответила Рэйчел с отсутствующим видом и подставила ему лицо для поцелуя.

Рэйчел приготовила любимые блюда Клинта: ростбиф, картофельное пюре, подливку, кукурузу в початках, зеленые бобы, бисквиты, сочившиеся маслом и медом, и на десерт яблочный пирог.

– Боже милостивый, Джон, меня удивляет, что ты не растолстел, как боровы старика Эмерсона, – смеясь заметил Уэсли, кладя на тарелку второй кусок пирога. – Я вот точно бы растолстел, если бы ел так каждый день.

– Ну, это легко устроить, – ответил Хэллоран, подмигивая и улыбаясь.

– Па, прекрати! – вмешалась Рэйчел, послав Клинту застенчивую улыбку. Он казался на диво красивым в ярко-красной рубашке и коричневых бриджах, украшенных галуном. Она невольно сравнивала Клинта с Тайри, как обычно одетым во все черное. Клинт, вне всякого сомнения, из них двоих был красивее, но все же в Тайри было нечто дикое и чувственное, что, приходилось признать, привлекало ее.

– Удалось тебе доставить Кудрявого Боба в Юму без приключений? – спросил Хэллоран Уэсли. – Ходили слухи, что его шайка собирается попытаться отбить его.

– На нашем пути никто не попадался, – ответил Клинт с ухмылкой. – Я пустил слух о том, что вышибу Кудрявому Бобу мозги при первых же признаках неприятностей.

– Черт возьми! – рассмеялся Хэллоран. – Думаю, они поняли, что, если что, ты так и сделаешь, как обещал.

– Наверняка. Кстати, я видел сегодня в городе сестру Уэлша. Она очень хорошенькая.

– Собирается продавать ранчо?

– Не знаю, Джон. Не было случая поговорить с ней. Но, судя по тому, сколько вещей она привезла с собой, похоже, она собирается остаться здесь надолго.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: