Шрифт:
Палец Тайри твердо лежал на спусковом крючке, когда внезапно в мозгу его зазвучал голос Рэйчел: «Револьвер не может отличить добра от зла, но человек различает».
Тайри внезапно спрятал свой «кольт» в кобуру, развернулся и ускакал, оставив изумленного скваттера с разинутым ртом.
Двумя неделями позже Аннабелла снова послала Тайри навести порядок. Уже темнело, когда он покинул ранчо с винтовкой, брошенной поперек седла, и с «кольтом», оттягивавшим карман.
Семья скваттеров, которых он разыскивал, сгрудилась вокруг весело потрескивавшего костра. Там было четверо детишек мал мала меньше, мужчина и женщина.
Семья, только что оживленно болтавшая, смолкла, завидев Тайри, въехавшего верхом в круг света, отбрасываемого пламенем костра. Женщина была пухленькая, но вовсе не безобразная, даже приятная на вид, с массой рыжевато-каштановых волос, карими глазами и огрубевшими от черной работы руками. Увидев винтовку Тайри, женщина заметно побледнела.
Ее муж медленно поднялся на ноги. Руки его беспомощно болтались по бокам тела. Он был невысоким и худощавым, с соломенно-каштановыми волосами, серыми глазами и густой окладистой бородой. На поясе у него висели ножны. За ремень штанов был заткнут старый «кольт».
– Привет мистер, – пропищала девочка лет пяти. – Какая красивая лошадка!
– Замолчи, Тесси! – прикрикнула на нее мать.
– В городе меня предупредили, что вы появитесь, – потерянно сказал мужчина. – Но я надеялся, что этого не случится.
– Ваше присутствие здесь нежелательно, – объявил Тайри.
– Мы остаемся.
– Нет.
Мужчина медленно покачал головой.
– Мне не переплюнуть вас в стрельбе, – сказал он печально. – Но вы делайте свое дело.
– Как вам угодно, – сказал Тайри. Он поднял винчестер и прицелился прямо в сердце скваттера.
Но выстрелить не смог. С тяжелым вздохом Тайри опустил винтовку.
– Вы находитесь на земле Уэлшей, – сообщил он лаконично. – Завтра вы должны уехать.
Он повернул серого и галопом умчался во мрак, не дав мужчине времени на ответ.
На ранчо он вернулся в скверном настроении. Аннабелла ждала его в гостиной. В ее зеленых глазах он прочел невысказанный вопрос.
– Дело сделано, – сказал ей Тайри, не вдаваясь в подробности.
– Они мертвы?
– Нет.
Ее зеленые глаза недобро прищурились.
– Почему ты не убил их?
– В этом не было нужды. Глава семьи струсил и не решился со мной сражаться. К завтрашнему утру их там не будет.
– В чем дело, Тайри? – насмешливо поинтересовалась Аннабелла. – Рука дрожит?
Тайри лениво потянулся к ней и схватил ее чуть повыше локтя, сжав как клещами.
– Что ты теперь думаешь? – спросил он с вызовом.
Он грубо дернул ее за руку, очевидно, причинив ей боль, но Аннабелла только восхищенно рассмеялась.
Позже, когда Тайри остался один, он вспомнил ее слова. Неужели он и впрямь что-то потерял? Прежде он пристрелил бы скваттера не задумываясь. Но то было до его встречи с Рэйчел. А ее взгляды на жизнь, не важно, была ли она права или заблуждалась, видимо, передались ему.
В следующую субботу Тайри поутру отправился в город. Некоторое время он околачивался возле дверей отеля «Палас» и наблюдал за снующими туда-сюда городскими жителями, забавляясь тем, как они исподтишка бросали на него боязливые взгляды. Все знали, что сейчас он работает на мисс Уэлш, и слухи о том, почему он столь неожиданно сменил хозяев, ходили самые разнообразные.
Вскоре после полудня Клинт Уэсли проехал мимо, казалось, не обратив на него внимания, и Тайри почувствовал некоторое облегчение. Он знал, что рано или поздно чувство долга Уэсли возьмет верх, и тогда Тайри придется его убить. Слава Богу, этот день еще не наступил.
Несколькими минутами позже Тайри увидел Рэйчел. Она была одна и стояла на тротуаре перед домом доктора. В бледно-желтом муслиновом платье и в белой соломенной шляпке, украшенной длинными желтыми лентами. Она выглядела так, что ее хотелось проглотить. Прошло уже более двух месяцев со дня, когда он оставался с ней вдвоем в домике Джоргенсенов, и теперь он не мог отвести жадного взгляда от ее стройной фигурки. Затем, осознав, что Рэйчел стоит возле приемной доктора, Тайри задумчиво нахмурился, вздохнул и зашагал по улице.
Увидев Тайри, Рэйчел помрачнела: ей вовсе не хотелось его видеть. Развернувшись на каблуках, девушка направилась в противоположную сторону, но не настолько быстро, чтобы избежать встречи с Тайри. Его крепкая рука схватила ее за плечо и вынудила остановиться.
– Уберите руки! – потребовала Рэйчел, стараясь говорить не слишком громко, чтобы не привлекать внимания прохожих.
– Добрый день, мисс Хэллоран, – поклонился Тайри с преувеличенной учтивостью. – Сожалею, что опоздал на свидание с вами.