Шрифт:
Засунув руку в карман брюк, он остановился около обеих женщин.
– Питер ранен, – голос Эйвори сорвался. – На него напал человек, гаже которого я еще не встречала.
– О нет!
– О да, в самом деле. На пороге моего собственного дома, в центре Лондона, в конце девятнадцатого века, – праведный гнев с силой зазвучал в ее голосе. – Я не меньше десяти минут просидела на тротуаре, поддерживая голову моего дорогого бедняги, чтобы та не лежала на холодных, сырых камнях. Кровь была везде, – от этого воспоминания ее лицо стало белее мела, она пошатнулась.
Джоко здоровой рукой поддержал ее за плечи и довел до скамьи.
– Большое вам спасибо, молодой человек, – болезненно улыбнулась она ему, затем схватила Марию за руку и усадила рядом. Затем, наклонившись к ней, она прошептала ей в ухо: – Ты нашла свою сестру?
Мария отрицательно покачала головой. Джоко уселся рядом с ними, испарина покрывала его лоб.
– Кто избил твоего знакомого?
– Он может опознать тех, кто напал на него, – ответил за Марию густой голос инспектора Ревилла.
Все трое взглянули вверх и увидели инспектора Ревилла, который вышел из кабинета и присоединился к ним. Джоко наклонил голову набок. Уголок его рта поднялся кверху, когда он заметил, как опытный взгляд Ревилла скользнул по его украшенной синяком челюсти и порезу, тянущемуся по щеке вдоль уха и исчезающему в волосах.
– Я думала, что мы закончили наш разговор, инспектор, – надменно уставилась на него Эйвори.
Он почтительно наклонил голову:
– Миссис Шайрс, очень желательно, чтобы вы подождали в моем кабинете. Я послал за вашим сыном, чтобы он проводил вас домой.
– Вы послали за Дадли?
– Да, мэм. Необходимо, чтобы вас сопровождали.
– Но мы с ним… – она взяла Марию под руку. – Дело в том, что у нас с сыном разные убеждения.
Ревилл никак не отреагировал на это заявление. Вместо этого он недовольно взглянул на Джоко.
– Где ты был прошлой ночью?
– Он был со мной, – высвободившись из-под руки своей хозяйки, Мария встала и оказалась лицом к лицу с инспектором. – Не смотрите так сердито на мистера Уолтона. Я знаю, что его послали вы, и пришла сюда сказать, что очень благодарна вам за это.
Досада Ревилла, кажется, усилилась.
– Он не должен был говорить вам об этом. Более того, он не должен был допускать, чтобы вы заметили его. Он был послан, чтобы наблюдать за вами и докладывать мне.
Выражение лица Марии стало суровым.
– Как мне повезло, что он не послушался ваших приказов! Если бы он не познакомился со мной, меня, наверное, тоже утащили бы. Возможно, на это вы и рассчитывали.
– Ну, знаете, молодая леди… – вспылил инспектор.
– Инспектор Ревилл, я вынуждена поддержать ее, – повысила голос миссис Шайрс. – Ясно, что мы имеем дело с отчаянными людьми. Они угрожают всем законопослушным гражданам Англии, всем ее социальным слоям, – ее голос окреп, словно она произносила речь. – На моего верного слугу напали этим утром. Я сидела у подъезда и поддерживала его голову, а кровь стекала у меня по пальцам.
Ревилл с неловкостью оглянулся. Все вокруг смотрели на них. Кое-кто из его коллег выглянул из кабинетов в коридор, чтобы узнать, что там происходит.
– Мне так жаль, – Мария обняла Эйвори.
– Тот ужасный человек сказал мне, что я должна передать сообщение, – звенящим голосом продолжила та.
Все трое изумленно взглянули на нее.
– Вы уверены в этом? – засомневался Ревилл. Может быть, кто-то из врагов сводит старые счеты? Ваш дворецкий… э-э… был не самым лучшим типом.
Мария оскорбленно вздохнула. Уголок рта Джоко поднялся еще выше.
Руки миссис Шайрс вцепились в сумочку:
– Питер – превосходный человек, – она взглянула на Марию. – Тот негодяй приходил из-за тебя. В возмутительном тоне он называл тебя пташкой. И сказал, чтобы ты перестала выслеживать свою сестру, потому что та не хочет, чтобы ее искали.
– Наверное, мы подошли очень близко, – пробормотал Джоко.
– Он сказал, что если ты не перестанешь выслеживать ее, тебе придется плохо, дорогая Мария, – миссис Шайрс устремила стальной взгляд на Ревилла. – И он угрожал мне – вдове пэра – у самой моей двери.
Инспектор нервно огляделся вокруг.
– Давайте лучше зайдем ко мне в кабинет, – предложил он.
– Не понимаю, зачем мне это делать, – ответила миссис Шайрс. – Только что вам не терпелось выпроводить меня оттуда.
– Чтобы поговорить об этом, – взмолился Ревилл.
– Конечно, нам нужно это обсудить, – взволнованно заговорила Мария. – Вы должны помочь нам, должны. Этой ночью избили Джоко, очень сильно. А теперь кто-то побил «святого» Питера. И, самое главное, угрожали и миссис Шайрс. Ох, инспектор, как вы можете сомневаться, правильно ли мы поступаем?