Вход/Регистрация
В сетях обольщения
вернуться

Робинс Сари

Шрифт:

– Да, мы действительно старинные приятели и всегда готовы прийти друг другу на помощь. Но в одном ведомстве мы с ним не служим. Коль скоро мы заговорили о работе, я позволю себе поинтересоваться родом твоих занятий. Кажется, ты торгуешь книгами.

– Именно так.

– И насколько это прибыльно?

– Разве я интересовалась твоими доходами? – вскинув бровь, спросила, в свою очередь, Тесс.

– Я государственный служащий, нетрудно догадаться, что мои доходы не слишком велики.

– А я частный предприниматель, и мои доходы – мое личное дело, – ушла от ответа Тесс. – И впредь советую помнить, что мне вообще не нравится, когда кто-то сует свой нос в мои дела.

Неужели ей стало известно о расследовании? Где же он допустил промах? Впрочем, все возможно.

– Ты считаешь, что я сую нос в твои дела? – спросил он.

– А разве нет?

– Нет, разумеется! – не моргнув и глазом ответил он, лихорадочно соображая, к чему она клонит, и одновременно борясь с нарастающим желанием.

– А в чем именно заключается твоя работа?

– Я выполняю любые поручения генерального стряпчего, – стараясь сохранять невозмутимость, сказал Хит, которому все больше не нравилось направление, в котором пошла их беседа. – Даю рекомендации по государственным делам, таким, например, как хищения из казны либо государственные задолженности, консультирую по вопросам социального обеспечения, представляю интересы короны в судебных тяжбах.

– Но каким образом генеральный стряпчий оказался втянутым в процесс Бомона? Это ведь уголовное дело.

Хит сделал непроницаемое лицо.

– В исключительных случаях он вправе участвовать и в уголовных процессах. Когда допущены серьезные нарушения законности.

– Не кажется ли тебе, что дело Бомона имело и политический характер?

– На что ты намекаешь? – без обиняков спросил Хит, пораженный осведомленностью и проницательностью Тесс.

– Я задала этот вопрос из женского любопытства, – пожав плечами, сказала она. – Меня несколько удивило, что в последнее время ты проводишь много времени вне стен своего ведомства. Неужели это совершенно не беспокоит твоего начальника?

Хиту стало немного легче: ее интересовало всего лишь, как он умудряется так часто отлучаться днем из конторы. К делу ее расспросы не имели никакого отношения. Вероятно, она прикидывала, смогут ли они предаваться любовным радостям в дневные часы, не вызывая подозрения окружающих.

– Мне дали возможность отдохнуть после трудного процесса Бомона, – сказал он. – Это было весьма утомительное дело. В моем распоряжении еще несколько свободных дней. – Он многозначительно посмотрел на Тесс.

– Ты, как мне показалось, относишься к мистеру Дагвуду с большим почтением, – сказала она, пропустив намек мимо ушей.

– Естественно. Почему ты задаешь мне такие странные вопросы? – спросил он.

Тесс вновь передернула плечами.

– Мне просто хочется понять.

– Что именно?

– Тебя, разумеется.

– Меня? Зачем? Ты собираешься продолжить наши отношения? – нарочито шутливым тоном спросил Хит, лелея в душе надежду услышать положительный ответ.

Она вперила в него пристальный взгляд своих васильковых глаз и промолвила:

– Вполне возможно.

Охваченный радостью, он не выдержал и спросил:

– И как же мы поступим?

– По-моему, нам лучше забыть о том, что сегодня между нами случилось, – ответила она.

Он раскрыл от удивления рот.

– Ты полагаешь, что тебе это удастся? – наконец спросил он.

– Сомневаюсь. Но что поделаешь? – Она хмыкнула.

– Я говорю серьезно!

– Тише! Ты слышал? – Тесс взглянула в сторону леса. – Кажется, хрустнула ветка. Нас могут подслушивать.

– Я ровным счетом ничего не слышал, – сказал Хит. – И не пытайся уйти от разговора.

Ах, если бы только он знал, что Тесс вовсе не лукавит! Укрывшись за вековым дубом, Фиона ловила каждое произнесенное ими слово. Ей не следовало подкрадываться к ним так близко, но любопытство взяло верх над осторожностью.

Она стала свидетельницей всей возмутительной любовной сцены и последующего разговора развратников.

Потрясенная увиденным и услышанным, Фиона с трудом нашла в себе силы покинуть свое укрытие и, затаив дыхание, ретировалась. Мох скрадывал звук ее шагов, и ей удалось благополучно выйти на аллею, ведущую к сиротскому приюту.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: