Шрифт:
– Иногда да, иногда нет, но должен же я выполнять все желания своей женщины! – И, глядя ей в глаза, серьезно спросил: – Ты ведь моя женщина, Кэт, верно?
– Ты знаешь ответ, – прошептала Саммер, опустив ресницы.
– Тогда поспеши одеться, прежде чем я попытаюсь доказать глубину своих чувств к тебе, – подмигнул Рори и, закрыв за собой дверь спальни, перешел в другую комнату. Но тут Саммер, вспомнив, что забыла спросить, знает ли Ханс английский, побежала за ним. Однако он уже вышел из каюты. Из-за переборки до нее донесся его приглушенный голос:
– Постарайся задержать ее до трех. Не хочу, чтобы она была здесь, когда прибудет де Рёйтер.
Саммер застыла как вкопанная. Все в Англии знали, что де Рёйтер – контр-адмирал голландского флота и заклятый враг англичан. У нее не укладывалось в голове, что Рори способен тайком видеться с грозой морей. Неудивительно, что он не желает лишних свидетелей. Нет… надо незамедлительно уведомить короля!
Саммер нервно вздрогнула. Что будет с Рори? Предать человека, с которым делила постель и любовь… немыслимо! Но еще при первой встрече пират честно сказал, что он негодяй и паршивая овца в семействе Хелфордов. Сейчас она впервые была готова поверить этому.
Саммер отправилась на берег с Хансом, белокурым гигантом, которому было приказано защищать ее ценой собственной жизни. Он щедро отсыпал золото модисткам и шляпницам. Саммер не могла не признать, что без него она не сумела бы объясниться с хозяевами дорогих лавок. Как и предсказывал Рори, роскошь и изящество товаров в здешних лавках не поддавались описанию.
Саммер купила огненно-красный фрипон с модестом из золотых кружев, великолепный туалет, который не стыдно было бы надеть даже королеве. Но недаром Саммер обладала подобающей осанкой и несравненной красотой. В другой лавке она выбрала расшитый хрустальными бусинами наряд из льнущего к телу материала, который, подобно хамелеону, менял на свету оттенки от светло-зеленого до серебристого. Она не устояла перед пелериной из лисьего меха, выкрашенного в такой же цвет, как новое необыкновенное платье. Ни у одной лондонской модницы нет такого! Барбара будет вне себя от зависти!
Внезапно пошел дождь, и, как всегда бывает в Голландии, небо заволокли свинцовые тучи. Настроение Саммер испортилось, а вместе с тоской вернулись и невеселые мысли о Рори. Разгоряченное воображение рисовало ей невероятные прегрешения любовника, одно тяжелее другого. Она уже решила было потребовать от Ханса возвращения на судно, чтобы застать Рори и де Рёйтера на месте преступления, но тут же передумала. Слишком опасно!
Немного поколебавшись, она позволила Хансу увлечь себя в ближайшую таверну, где им был подан горячий обед. Усевшись за стол, Саммер заявила, что после всех переживаний неплохо бы выпить, чтобы согреться, но когда Ханс предложил легкое золотистое вино, отмахнулась и заказала джин. Матрос встревоженно поглядел на любовницу капитана. Ему не понаслышке было знакомо действие этой прозрачной крепкой жидкости. К тому времени, как они вернулись на «Призрак», Саммер уже было море по колено. Она лишь презрительно скривила губы, когда ее провожатый поспешил на капитанский мостик доложить Черному Джеку, что она вела себя, как портовая девка, опрокидывая кружку за кружкой.
Саммер спустилась в каюту, скинула платье и туфли и, натянув парусиновые штаны и рубашку, повязала голову красной косынкой. Потом, как была босая, поднялась на палубу.
Рори, по обыкновению насмешливо улыбаясь одними глазами, следил, как она, чуть покачиваясь, меленькими шажками ступает по чисто вымытым доскам. Но сегодня его веселое настроение раздражало Саммер. Она сотрет с его физиономии эту проклятую ухмылку, даже если придется устроить скандал!
Подойдя к нему, она вызывающе подбоченилась и гордо вскинула голову:
– Хватит с меня этой гнусной страны! Когда мы отплываем?
Рори слегка вздернул брови:
– Когда я отдам приказ поднять якорь.
С губ Саммер слетело такое грязное ругательство, что он укоризненно вздохнул.
– Мне следовало бы научить тебя ругаться на другом языке: по-английски это звучит уж очень мерзко!
Саммер всегда знала, насколько он уверен в себе и зачастую категоричен, но сейчас это самодовольство действовало ей на нервы.
– Для меня и английский достаточно хорош, – процедила она, прищурив глаза. – В отличие от тебя я не собираюсь брататься с врагами!
– По-моему, ты немного пьяна, Кэт. Тебе лучше вернуться в каюту.
– Вижу, приказывать вы умеете, сэр. А как насчет того, чтобы подчиниться? Я велю вам не мешкая поднимать якорь! – свысока бросила она.
– Кэт, я предупреждаю, что не потерплю никакого неповиновения, особенно на глазах у команды. Отправляйся вниз! – повторил он, однако Саммер дерзко надвинулась на него.
– А если я не подчинюсь?
Рори молча подхватил ее на руки. Саммер торжествующе усмехнулась. Теперь он попытается затащить ее в постель! Не выйдет! Она откажет ему. Пусть помучается.
Но Рори подошел к поручню и, высоко подняв ее, уронил за борт. Саммер с головой ушла в воду, однако тут же вынырнула, фыркая и отплевываясь, не в силах поверить, что он оказался способен на такую подлость. Будь прокляты все Хелфорды!
Насильственное купание вмиг отрезвило ее, но она даже под угрозой смерти не могла заставить себя выбраться на дамбу, а оттуда брести по причалу с видом побитой мокрой кошки. И подумать только, он даже не удосужился посмотреть, все ли с ней в порядке! Немного поплавав, Саммер набрала в грудь побольше воздуха, перевернулась лицом вниз, так что выбившиеся из-под косынки волосы черными змеями вились в воде, и широко раскинула руки. На палубе тотчас послышались встревоженные вопли матросов: