Шрифт:
– И где вы, бродяги, это стащили?
– Извините, мэм, но мы не бродяги и не воры. Этот самородок принадлежит нам, и мы ищем работу на какой-нибудь ферме. Мы все люди опытные.
– Вполне возможно. Вы освобожденные каторжники?
– Да, мэм. – Крег скромно умолчал о том, что освободились они сами, прикончив при этом нескольких охранников.
– А где вы раздобыли одежду, если у вас нет денег?
– Взяли в кредит.
Хозяйка недоверчиво улыбнулась:
– И кто же вам открыл кредит? Джейк Леви? Только он и торгует таким товаром.
– Да, мэм. Джейк Леви был очень добр, даже, можно сказать, щедр.
– Добр? Джейк Леви добр? Да в своем ли ты уме, парень? Или это я не в своем уме. Брюки и рубашки-то из его лавки. – Она прищурилась. – В тебе, наверное, есть что-то необыкновенное, парень, если ты сумел получить кредит у Джейка. Я просто не знаю, что думать… А что касается этого золотого самородка…
Сердце Крега так и подпрыгнуло от радости. Она сказала, что самородок золотой! Затаив дыхание, он смотрел, как хозяйка выдвигает другой ящик и достает из него небольшие аптекарские весы. Она положила самородок на одну чашу и небольшую гирьку – на другую. Гирька оказалась слишком тяжелая. Хозяйка положила гирьку поменьше, и на этот раз коромысло застыло в неподвижности.
– Хорошо, парень, по курсу Английского банка тебе причитается двадцать пять фунтов.
Не веря своим глазам, Крег наблюдал, как Анна Патни вынимает из ящика стола металлическую коробку и открывает ее. Коробка была набита банкнотами различного цвета и достоинства. Послюнявив большой палец, она быстро отсчитала нужную сумму. Закрыв коробку, убрала ее в стол, поднялась и протянула Крегу банкноты:
– Вот твои двадцать пять фунтов, парень.
Он взял деньги и облизнул пересохшие губы. Ему стоило большого труда удержать дрожь в руках. Двадцать пять фунтов! Никогда в жизни Крег не видел такой суммы.
– Спа… спасибо, мэм, – запинаясь, произнес он.
– Рада была с тобой познакомиться. И перестань называть меня «мэм». Это обращение слишком похоже на «мадам», а очень многие здесь думают, что именно это и есть мое призвание. Ты понимаешь, что я имею в виду? Ты парень очень красивый, видный. Бьюсь об заклад, молодые девицы просто не дают тебе проходу. – Анни смерила его оценивающим взглядом, точно перед ней стоял породистый конь. Крег даже вздрогнул, когда она потрогала его бицепсы. – Я вижу, ты парень крепкий. Как скала. Можешь называть меня Анни. А как зовут тебя, парень?
– Крег. Крег Мак-Дугал. Ее круглое лицо просияло.
– Говоришь, Мак-Дугал? Из наших, стало быть. Это хорошо. А сколько тебе лет, Крег?
– Скоро, наверное, будет двадцать пять. К сожалению, я путаюсь в датах. Столько лет провел здесь, что все смешалось.
Анни подбоченилась, выпятив грудь, и сказала:
– Мой покойный муж Ангус оставил мне стадо овец за горами. Я хотела бы нанять людей, чтобы пригнали их сюда. Ты бы не взялся за это дело, а, дружок?
– С большим удовольствием, – сразу же согласился Крег. Она одарила его соблазнительной улыбкой:
– Отлично. Почему бы тебе не зайти ко мне после закрытия? Часов в десять…
– Можете быть уверены, я не опоздаю. Даже не знаю, как вас благодарить, миссис Патни.
– Я же сказала тебе: зови меня Анни. – Ее улыбка стала еще шире. – Я уверена, ты придумаешь способ, как меня отблагодарить.
Когда Крег, пятясь, вышел, уши его горели.
– Не забудь же, сегодня вечером! – крикнула она в раскрытую дверь.
– Я приду, Анни.
Как только он вышел в шумный зал, на него сразу же накинулась рыжая служанка:
– Ну что, будешь платить? Крег подмигнул и ухмыльнулся.
– Обращайся с нами повежливее, дорогуша. На, посмотри. – Он пошуршал пачкой банкнот, и глаза девушки округлились.
– О Господи. Слушаюсь, сэр. Для вас все, что угодно. Крег рассмеялся и хлопнул ее по заду:
– Притащи нам еще пива. Самого лучшего.
Когда Крег рассказал своим приятелям, что произошло в конторе миссис Патни, они уставились на него с недоверием.
– Не верю, – заявил Флинн. – Да вы понимаете, что это означает? Эта проклятая долина – настоящее золотое дно. – Он легонько хлопнул Суэйлза по лбу. – Пирит, значит? Обманное золото? Если кто и оказался обманутым, так это ты. Тоже мне, знаток.
Суэйлз смутился и стал оправдываться:
– Я тут не виноват. У меня нет с собой всего оборудования, чтобы произвести анализ. Это могла быть чистая случайность. Нередко вместе с пиритом попадаются небольшие количества аллювиального золота.
– Завтра первым делом я отправляюсь туда, – заявил Флинн.
– Не глупи, приятель, – нахмурился Крег. – Суэйлз, возможно, прав. Когда мы в первый раз побывали с Калэ в этой долине, он сказал, что это пирит.
– Но ведь мы должны выяснить, что это на самом деле.