Шрифт:
– А ты тоже так считаешь? – поинтересовалась Лула, когда мы все уже сидели в машине и ехали по Франт-стрит. – Я действительно толстая?
С виду нельзя было сказать, что Лула жирная. Она казалась сбитой крепко. Как сарделька. Но очень крупная сарделька.
– Не то чтобы толстая, – заметила я. – Скорее большая.
– И у меня совсем нет целлюлита.
Тоже правда. Откуда целлюлит на сардельке?
Я проехала на запад по Гамильтон-авеню к реке и дальше на Франт-стрит.
Лула сидела впереди, а Боб сзади, высунув голову в окно. Глаза прищурены, уши развеваются на ветру. Светило солнце, еще пара градусов в плюсе, и можно было считать, что наступила весна. Если бы не Лоретта Риччи, я бы наплевала на поиски Эдди и поехала бы к морю. Но тот факт, что мне вскоре следовало внести очередной взнос за «Хонду», вынуждал меня направить машину в сторону асфальтовой компании.
Найти их было легко все по тому же асфальту. Офис оказался крошечным. Зато гараж – огромным. Асфальтоукладчик, похожий на бегемота, сидел на цепи в гараже вместе с другими измазанными черной смолой агрегатами.
Я поставила машину на улице, заперла ее вместе с Бобом, а сама в сопровождении Лулы направилась в офис. Мне нужен был управляющий. Обнаружила же я Рональда Дечуча, играющего в карты с тремя парнями. Всем было за сорок, одеты в будничную одежду – слаксы и рубашки на трех пуговицах. Не похожи на рабочих, но и на клерков тоже. Их бы по телевизору показать, так все в Нью-Джерси знали бы, как одеваться.
Они играли в карты на шатком столе и сидели на складных металлических стульях. На столе лежала кучка денег, и никто не обрадовался нашему появлению.
Дечуч казался молодым вариантом своего дяди плюс равномерно распределенные шестьдесят фунтов. Он положил карты на стол рубашкой вверх и встал.
– Чем я могу вам помочь, дамы?
Я представилась и объяснила, что ищу Эдди.
Все сидящие за столом улыбнулись.
– Этот Дечуч, – сказал один из мужчин, – это нечто. Я слышал, вы вдвоем сидели в гостиной, когда он выпрыгнул из окна спальни.
Все дружно рассмеялись.
– Если бы вы знали Чучи, вы бы присмотрели за окнами, – сказал Рональд. – Он в свое время из многих окон повыпрыгивал. Однажды его застали в спальне Флоренс Зельцер. Муж Фло, Джо Половик, вернулся домой, увидел, как Чучи выпрыгивает из окна, и выстрелил ему… как бы это сказать… в заднее место.
Крупный мужик с большим животом откинулся на стуле.
– Джо после этого исчез.
– Вот как? – удивилась Лула. – Что же с ним случилось?
Мужик поднял руки ладонями вверх.
– Никто не знает. Бывает.
Что верно, то верно.
– Так кто-нибудь из вас видел Чучи? Кто-нибудь знает, где он?
– Можно заглянуть в его клуб, – сказал Рональд.
Мы все знали точно, что там его нет.
Я положила на стол визитку.
– Если что-нибудь придет в голову.
Рональд улыбнулся.
– Мне уже кое-что пришло в голову.
Угу.
– Этот Рональд – слизняк, – сказала Лула, когда мы сели в машину. – Смотрел на тебя так, будто ты ленч.
Я невольно вздрогнула и поехала прочь. Может, моя мама и Морелли правы, мне надо поискать другую работу. Или вообще не работать. Выйти замуж за Морелли и стать домашней хозяйкой, как моя идеальная сестра Валери. Я могу родить пару ребятишек и проводить дни за раскрашиванием картинок и чтением сказок про паровые экскаваторы и маленьких медведей.
– Может, и ничего, – заметила я, – мне нравятся паровые экскаваторы.
– Ну, еще бы, – заметила Лула. – Ты это о чем?
– Детские книжки. Помнишь книжку про паровой экскаватор?
– Когда я была маленькой, у меня никаких книжек не было, – призналась Лула.
Я пересекла Брод-стрит и поехала назад в Бург. Мне хотелось поговорить с Анжелой Маргуччи и хотя бы взглянуть на дом Эдди. Как правило, в поисках сбежавших мне помогали их родственники и друзья. В случае с Эдди на это не приходилось рассчитывать. У них мозги были устроены по-другому.
Я остановилась перед домом Анжелы и сказала Бобу, что вернусь через минуту. Мы с Лулой прошли всего лишь полпути до дома, как Боб принялся лаять в машине. Он не любил, когда его оставляли одного. И он знал, что насчет минуты я наврала.
– Надо же, как громко он гавкает, – заметила Лула. – У меня уже голова трещит.
Анжела высунула голову из дверей.
– Кто тут так шумит?
– Это Боб, – объяснила Лула. – Ему не нравится, когда его оставляют в машине.
Анжела просияла.
– Собака! Какая прелесть. Я обожаю собак.
Лула открыла дверь машины, и Боб вырвался на волю. Он стремглав кинулся к Анжеле, поставил лапы ей на грудь, сбил с ног.
– Вы ничего не сломали? – спросила Лула, поднимая сидящую на земле Анжелу.
– Не думаю, – ответила она. – У меня в груди стабилизатор ритма, а также стальные и тефлоновые тазобедренные и коленные суставы. Единственное, чего мне следует бояться, так это молнии и чтоб меня не сунули в микроволновку.
Размышления об Анжеле и микроволновой печи напомнили мне о Гензеле и Гретель, которым грозил такой же кошмар. Еще я задумалась о ненадежности хлебных крошек для обозначения пути назад. В результате я додумалась до того, что мое положение еще хуже, чем у Гензеля и Гретель, поскольку Эдди не оставил мне даже хлебных крошек.