Шрифт:
Теперь Мори тихонько сказал:
— Я никогда бы об этом не подумал… Но тут снова встряла Прис:
— Я не согласна. САСА не должна достаться семейству Роузенов, об этом даже речи быть не может. А Стентон не купится на такое предложение.
— Нет, он согласится, — возразил Мори, а мы с папой закивали в знак согласия. — Мы его сделаем важной птицей в нашей организации — почему бы и нет? Он справится. Боже мой милосердный, быть может, не пройдет и года, он придумает такое дело, которое принесет нам миллионные прибыли.
Линкольн вежливо сказал:
— Если вы доверите ваши надежды и ваши дела мистеру Стентону, вам не придется сожалеть об этом.
Мы гуськом прошествовали обратно в офис. Берроуз и его команда, дожидаясь нас, выжидали…
— Вот что мы имеем вам сообщить, — объявил Мори, прочистив горло. — Кхгм, мы продали САСА мистеру Джерому Роузену, — он указал на отца, — за один доллар.
Берроуз прищурился:
— В самом деле? Интересно. — Потом взглянул на Бланка, а тот вскинул руки в жесте горестного отчаяния и соответствующим образом скривился.
Линкольн обратился к Стентону:
— Эдвин, мистер Рок и оба мистера Роузена хотят, чтобы ты присоединился к их новоиспеченной корпорации в качестве председателя Совета директоров.
Кислая, озлобленная физиономия симулакра Стентона дрогнула: на ней то появлялись, то исчезали отражения его чувств.
— Это действительное состояние дел? — вопросительно сказал он, обращаясь к нашей группе.
— Да, сэр, — ответил Мори. — Это предложение фирмы. Мы можем привлечь человека с вашими способностями. Мы намереваемся пойти вам навстречу и открыть вам дорогу.
— Это правда, — добавил я, а папа сказал:
— Я, согласен с этим, мистер Стентон, и могу поговорить с моим вторым сыном, Честером. Это предложение сделано от всего сердца.
Усевшись за один из старомодных «Ундервудов», принадлежащих САСА, Мори заправил в машинку лист бумаги и начал печатать.
— Мы придадим этому письменную форму, сразу же можем подписать документ и не откладывать ничего в долгий ящик.
И тут Прис сказала, холодно и тихо:
— Я считаю это коварным предательством не только по отношению к мистеру Берроузу, но и ко всему, к чему мы стремились.
Пристально глядя на нее, Мори отрезал:
— Заткнись!
— Я не соглашусь с этим потому, что это неправильно, — ответила Прис совершенно спокойно, будто заказывала одежду по телефону у Мэйси. Потом, так же буднично, добавила: — Мистер Берроуз и мистер Бланк, если вы хотите, чтобы я ушла с вами, я сделаю это.
Все мы, включая Берроуза и Бланка, не поверили своим ушам.
Как бы то ни было, Берроуз очень быстро пришел в себя.
— Вы, эээ, помогали конструировать симулакры. Значит, вы сможете сами это сделать, — сказал он и уставился на нее.
— Да ничего она не может! — бросил Мори. — Вся ее работа заключалась в росписи лица. Что она знает об электронной части? Ничегошеньки! — Он продолжал пристально наблюдать за своей дочерью.
Тогда Прис заявила:
— Боб Банди уйдет со мной.
— Почему? — спросил я, мой голос задрожал: — И его тоже? — добавил я. — Вы с Банди были… — Я не смог закончить эту фразу…
— Боб прекрасно ко мне относится, — сказала Прис туманно. Берроуз полез в карман и вытащил бумажник.
— Я дам вам денег на билет, — сказал он Прис. — Вы сможете следовать за нами. А чтобы не было никаких осложнений с точки зрения закона, мы… мы будем путешествовать раздельно.
— Отлично, — ответила Прис. — Я буду в Сиэтле через день или где-то так. Однако спрячьте деньги — у меня есть свои.
Кивая Дэйву Бланку, Берроуз произнес:
— Итак, мы завершили здесь свои дела. Теперь можно и отправляться. — Потом обратился к Стентону: — Мы оставим вас здесь, Стентон, — ведь таково ваше решение?
Симулакр Стентона ответил своим скрипучим голосом:
— Совершенно верно, сэр.
— До свидания, — попрощался Берроуз, Бланк сделал нам ручкой, а миссис Нилд просто повернулась и последовала за Берроузом — и они ушли.
— Прис, — сказал я, — ты безумна.
— Ценное замечание, — ответила она с отсутствующим видом.
— Ты так думаешь? — спросил ее Мори, бледный как полотно. — О бегстве с Берроузом? О том, чтобы улететь в Сиэтл, чтобы соединиться с ним.
— Да.
— Я вызову копов, — сказал Мори, — и задержу тебя. Ты — всего лишь подросток. Соплюха несчастная! Я подключу к этому делу психиатрическую службу. Я им скажу, чтобы тебя снова поместили в клинику.
— Ничего ты не сделаешь, — огрызнулась Прис. — Я с этим справлюсь, и организация Берроуза мне поможет. Психиатрическая служба не может задержать меня, пока я сама этого не захочу или пока у меня не начнется обострение психоза. А сейчас я прекрасно себя чувствую и дела свои обделываю весьма сознательно. Поэтому нечего впадать в истерику — ничего хорошего из этого не выйдет.