Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 6.
вернуться

Гончаров Иван Александрович

Шрифт:

С. 241. …приступила к нему с вопросами о двойных звездах: он имел неосторожность сослаться на Гершеля… – Открытие систем двойных и сложных звезд (т. е. звезд, обращающихся по эллиптическим орбитам вокруг общего центра масс), одно из величайших в астрономии, принадлежит английскому астроному Вильяму (Фридриху Вильгельму) Гершелю (Herschel; 1738-1822), составившему их описание и каталог. Исследованием двойных звезд, туманностей, звездных скоплений занимался также и его сын – Джон Фредерик Вильям Гершель (Herschel; 1792-1871), астроном и физик, лектор и популяризатор астрономии; в 1834-1838 гг. он находился с экспедицией на мысе Доброй Надежды (см. упоминание о нем во «Фрегате

563

„Паллада”» – наст. изд., т. 2, с. 153; т. 3, с. 576). Основное популяризаторское сочинение Дж. Гершеля – «Outlines of astronomy» (1849; рус. пер.: Гершель Дж. Очерки астрономии / Пер. с англ. А. Драшусова. М., 1861). Пассаж о двойных звездах в рукописи отсутствовал и появился лишь в первой публикации романа.

С. 241. Увраж (фр. ouvrage) – сочинение, литературное произведение.

С. 243. «Это слова… как будто Корделии!» ~ – Жизнь – долг, обязанность; следовательно, любовь – тоже долг ~ – Корделия!- Ср. признание Корделии в «Короле Лире» (1605): «Моя любовь не скажется словами. / Я, государь, люблю вас так, как мне / Мой долг велит, не больше и не меньше» (д. 1, сц. 1; С. 1856. № 11. С. 221; отд. изд.: Шекспир В. Король Лир / Пер. А. В. Дружинина. СПб., 1858. С. 81). Подробнее об этом мотиве в романе см. выше, с. 180-181.

С. 246. И Ольга не справлялась, поднимет ли страстный друг ее перчатку ~ бросится ли для нее в бездну… – Намек на мотив испытания любви героя в балладах Ф. Шиллера «Der Handschuh» (1797) и «Der Taucher» (1797) – «Перчатка» и «Кубок» в пер. В. А. Жуковского.

С. 260. – Нет, любят только однажды! – повторил он, как школьник, заученную фразу. – Ср. в «Обыкновенной истории»: «- Да! – говорил Александр, – вопреки вашим предсказаниям я буду счастлив, буду любить вечно и однажды» (наст. изд., т. 1, с. 240).

С. 260. С вами не страшна судьба! – Эти слова я недавно где-то читала… у Сю, кажется ~ только их там говорит женщина мужчине… – Ср.: «С вами я ничего не боюсь! ~ Ах, эти слова я вчера читала у Сю» (наст. изд., т. 5, с. 313, варианты к с. 260, строки 39-40 и 41-42). Романы Эжена Сю (Sue; 1804-1857), французского романтика, принадлежавшего к школе «неистовой словесности», были особенно популярны в 1830-1840-х гг. К середине 1840-х гг. (время действия в первых частях «Обломова» – см. об этом выше, с. 499-500, примеч. к с. 33). Сю опубликовал несколько «морских» (или «сатанинских»), исторических и нравоописательных романов, а также имевшие исключительный успех романы-фельетоны «Матильда» (1840; печатался частями, как газетный фельетон, в «La Presse»; отд. изд.: Paris, 1841. Vol. 1-6) и «Парижские тайны» (1842-1843; о нем см. ниже, с. 585-586,

564

примеч. к с. 490). В данном случае, как предположил А. Мазон (см.: Mazon. P. 314), у Гончарова присутствует отсылка к одному из мотивов романа Сю «Плик и Плок» (1831). Однако у Сю, как в оригинале, так и в переводе, ситуация иная: объяснение в любви контрабандиста Хитано и живущей в монастыре Розиты происходит на могиле монашенки Пепы, замученной в монастырской темнице после ее неудачной попытки бежать со своим возлюбленным. Розита, признаваясь в любви Хитано, говорит ему, что не страшится судьбы Пепы (ср.: «…подобно ей, я умерла бы за своего любезного. О! я это знала, я об этом думала. – Как! сия ужасная участь… – В тысячу раз менее ужасна, нежели один день, проведенный без тебя…» (С. Е. Плик и Плок, сцены на море / Пер. В. Волжского. СПб., 1832. С. 227; ср.: Sue E. Plik et Plok. Paris, 1831. P. 157).

Перевод двух глав из романа Сю «Атар-Гюль», опубликованный без подписи Гончарова в «Телескопе» Н. И. Надеждина в 1832 г., был литературным дебютом будущего писателя (см.: наст. изд., т. 1, с. 534-546; 822-827). Цитата из «Атар-Гюля» (определение «истинной любви») вошла в текст «Обыкновенной истории» (там же, с. 323). А. Мазон полагал также, что повлиять на создателя «Обломова» мог и роман Э. Сю «La Paresse» (см. об этом выше, с. 174-175). На тему «Гончаров и Э. Сю» см.: Мельник Т. В. И. А. Гончаров и французская литература: Учеб. пособие по спецкурсу для студентов и лицеистов. Ульяновск, 1995. С. 12-16; о переводах и восприятии Сю см.: Покровская Е. Б. Литературная судьба Е. Сю в России (1830-1857) // Язык и литература. Л., 1930. Т. 5. С. 227-238; Фролова Р. И. Э. Сю в русской литературе и критике // Романтизм и реализм в литературных взаимодействиях. Казань, 1982. С. 32-43.

С. 265. И не родился еще Иисус Навин, который бы сказал ей: «Стой и не движись!» – Иисус Навин, остановив солнце, продлил день, чтобы довести до конца сражение, сулившее победу его народу (ср.: «Иисус воззвал к Господу в тот день ‹…› и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!» (Нав. 10:12).

С. 265. …грудь ее облегчалась в звуках Шуберта… – О соотнесенности в романе музыки Ф. Шуберта (1797-1828), создателя романтической песни-романса (ок. 600 на стихи Ф. Шиллера, И.-В. Гете, Г. Гейне), автора лирико-романтических

565

симфоний и фортепьянных миниатюр лирико-психологического характера, и В. Беллини см.: Fisher. Р. 113.

С. 265-266. Вот почитаешь о французах, об англичанах ~ Ездят себе по всей Европе, иные даже в Азию и в Африку ~ кто рисовать альбом или древности откапывать, кто стрелять львов или змей ловить. – См., например, заметку, перепечатанную «из одной французской газеты», – «весьма интересное письмо одного охотника за львами в Алжире» (РиП. 1846. № 11. Отд. «Смесь». С. 392-394), а также «Путешествие английского туриста по Востоку» (С. 1848. № 3 (пер. неизв. автора); № 4 (пер. неизв. автора); № 5 (пер. В. Ап. Солоницына); № 6 (пер. Вл. Н. Майкова)). Об охотниках на львов в Африке Гончаров говорит и во «Фрегате „Паллада”» (см.: наст. изд., т. 2, с. 132). Речь может идти и об упоминаемой во «Фрегате „Паллада”» книге путешествий Ж. Араго, в которой имеется глава «Охота на львов» (см.: Араго Ж. Воспоминания слепого. Путешествие вокруг света / Пер. П. А. Корсакова и др. СПб., 1844. Т. 1. С. 89-94).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: