Шрифт:
– Ты больше не должна бояться Ортегу. Он не подойдет к тебе. Он слишком хорошо знает, чем это ему грозит.
Он старался успокоить ее и верил в то, что говорил. Но Шейла не верила, сама не зная почему. На душе у нее было тяжело, как всегда после встречи с Ортегой.
Гнедая ткнулась ему в руку. Шейла воспользовалась этим, чтобы покончить с неприятным разговором. – Почему ты больше не ездишь на гнедой?
– Потому что она твоя. Я сказал об этом Хуану. Он будет седлать для тебя гнедую, когда ты захочешь прогуляться верхом. – Он потрепал гнедую за челку. – Она не так быстра на ногу, как чалая, но зато может преодолеть сотню горных перевалов и у нее хватит сил еще на сотню. А ночью она видит, как кошка, и найдет любую дорогу.
– Но… – озадаченно начала Шейла. Если гнедая так хороша, значит ли это, что Рафага оказывает ей доверие? Шейла не решилась задать этот вопрос.
Перемена в их отношениях была очевидна для окружающих. Шейла стала замечать, что обитатели каньона оказывают ей знаки уважения. Даже охранники дружески кивали ей и улыбались, когда она выходила из дома. Глинобитная хижина и каньон больше не казались ей тюрьмой, и обитатели поселка, похоже, чувствовали это.
Взяв мыло и полотенце, Шейла вышла из дома. Используя сочетание жестов и немногих испанских слов, которым ее обучила Консуэло, она объяснила охраннику, что идет мыть голову. Охранник кивнул и пропустил ее. Она улыбнулась про себя, припомнив то время, когда ей преграждали путь ружьем.
Напевая что-то себе под нос, она опустилась на колени у водоема. Заметно отросшие за это время волосы веером рассыпались по воде. Она стала не спеша намыливать голову.
Когда она уже полоскала волосы, ей почудилось, что поблизости кто-то есть. Она обернулась, уверенная, что это Рафага пришел за ней, но вокруг никого не было. Пожав плечами, Шейла опустила волосы в воду и закрыла глаза, чтобы мыло не попало в них.
День был слишком хорош, чтобы сразу возвращаться домой. Шейла уселась на солнышке и принялась вытирать волосы полотенцем.
Шелест травы заставил ее посмотреть влево. Там стоял какой-то мужчина и наблюдал за ней. Шейла однажды видела его в каньоне, но имени не знала. В нем было нечто насторожившее ее. Она нерешительно улыбнулась.
– Добрый день, – сказала Шейла по-испански.
Не ответив на ее приветствие, мужчина направился к Шейле. Поначалу она подумала, что этого человека прислал Рафага, обеспокоенный ее долгим отсутствием. Когда мужчина подошел поближе, она невольно отступила.
В этот миг кто-то сзади обхватил ее рукой за талию, а другой рукой зажал ей рот, чтобы она не закричала. Шейла изо всех сил отбивалась, пытаясь освободиться. У первого мужчины оказалась веревка. Он крепко связал ей руки, и ее потащили в лес, где дожидались три лошади.
Рука, зажимавшая ей рот, не давала Шейле возможности дышать. Она судорожно ловила ноздрями воздух, чуть живая от страха и напряжения.
Как только рука немного отодвинулась, Шейла закричала: «Рафа…», – но тотчас же ей в рот засунули грязный платок, от которого ее чуть не стошнило. Другим платком ей обвязали голову, так сильно дернув ее при этом за волосы, что у нее на глазах выступили слезы.
Когда Шейлу насильно усадили в седло, она увидела второго похитителя. Ну конечно же, это был опять Ортега. После убийства Брэда все к тому и шло. Ее пронзило страшное чувство обреченности.
Он осклабился, посмеиваясь над ее отчаянием; его щербатые желтые зубы были похожи на клыки голодной собаки. Он привязал ее руки к луке седла, чтобы не дать ей возможности соскользнуть с лошади и убежать.
Удерживая поводья, он взобрался на свою лошадь. Первый мужчина уже сидел верхом, ожидая. Он последовал за Ортегой. Вместо того чтобы ехать через лес на восток, они повернули обратно к водоему. У нее мелькнула надежда. Если они не поедут к выходу из каньона, то ситуация может каким-либо образом измениться.
Они уже почти поравнялись с водоемом, когда Ортега внезапно остановил лошадь. Шейла посмотрела вперед и увидела Хуана, который стоял на дороге; в руке у него было ружье. Сообщник Ортеги поскакал вперед, стараясь заслонить Шейлу от взгляда Хуана, но тот уже увидел ее и холодно спросил что-то по-испански.
Затем она увидела то, чего не мог видеть Хуан: Ортега незаметно вытащил нож. Шейла хотела крикнуть, предупредить Хуана, но платок глушил всякие звуки. И все же Хуан посмотрел на нее. Именно этого момента ждал Ортега – чтобы кто-то отвлек внимание Хуана.
С быстротой молнии он метнул нож. Хуан слишком поздно понял свою промашку. Он хотел вскинуть ружье на плечо, но лезвие уже воткнулось ему в грудь. Крик ужаса застрял в горле Шейлы.
Ортега пришпорил свою лошадь, огрел поводьями лошадь Шейлы. Оставив позади лежащего на земле Хуана, они повернули к стене каньона и оказались на узкой тропе, начинающейся сразу за поросшим мхом валуном. Это был второй выход из каньона, о существовании которого Шейла не подозревала.