Вход/Регистрация
Меняла
вернуться

Исьемини Виктор

Шрифт:

– Тогда зачем?..

– Ну, это все же существенно сузит круг конкурентов. В Ливде не так уж много магов… И я не думаю, что среди них найдется еще хотя бы один такой же идиот, как я, который решится в эту ночь лезть в Большой дом…

* * *

– Н у, и что же было дальше? – поторопил рассказчика кто-то из наших, – к аким же образом это связано с умением рассказывать легенды?

Шагать под мелким дождем было вовсе не весело, и болотник со своими занятными историями оказался очень кстати. Под его россказни время текло быстрее.

– С ейчас дойдем и до этого, – к ивнул сэр Антес, совершенно, по-моему, удовлетворенный вниманием слушателей, – С ейчас… Я просто хочу подробнее объяснить, почему я… Ну, можно сказать, сдался в плен.

– С дался в плен? – это один из новичков.

– Н у, вроде того. Словом, когда атаку отразили, с дюжину наших солдат сложили оружие… Но и это бы не беда. Дело было в том, что ваши отбились и теперь вполне могли принести нашему принцу жалобу. Ведь принц обещал графу безопасный проход, выходило, что мы – неверные вассалы и выступили вопреки слову нашего принца.

Тот же самый молодой солдат не унимался:

– А разве ваш принц не знал о том, что вы…

Вопрос прервал тяжелый вздох, звук затрещины, новый вздох и слова нашего печального сержанта:

– Б лагородных господ о таких вещах не спрашивают, дурень.

Несколько человек рассмеялись, сержант снова вздохнул.

– С ловом, так или иначе, – к ак ни в с чем не бывало продолжил наш наниматель, – к то-то должен был отправиться к графу и извиниться за досадное недоразумение. Выбор пал на меня… Ну, это было справедливо – ведь именно мне его высочество поручил встретить гевцев и проводить через наш Край.

И при этом он сам был одним из организаторов нападения? Я уже понял, что дурная слава болотников возникла не на пустом месте, но это было уже как-то слишком. Причем добрый рыцарь не считал нужным скрывать свой поступок… Не знаю, как это соотносилось с понятиями дворянской чести, но сэр Антес говорил о своем приключении, как о чем-то совершенно заурядном… Он находил свое предательство естественным. Ну, это в самом деле обычная вещь в нашем Мире, но подобные приключения все же принято скрывать…

– С ловом, – п родолжал тем временем рыцарь, – я снял шлем и с гунгиллиными ветвями, как символом мира, в руках, отправился на переговоры. Ну, я извинился перед графом, объяснил все досадным недоразумением, предложил себя в качестве заложника – словом сделал все, чтобы ваш граф Гезнур не захотел терять время и делать крюк, дабы принести жалобу его светлости Лонервольту.

– П онятно, – в здохнул наш сержант, – з ачем ему жаловаться и требовать выдачи виновных, если вы, сэр, сами явились с повинной головой.

– И менно, мастер, именно, – к ивнул болотник (при этом с его накидки посыпались мелкие капли), – р азумеется, они решили оставить меня в качестве заложника. Ну, понимаете, это должно было удержать от повторного нападения моих… э… соседей… М-да.

– Н у и как, удержало? – поинтересовался кто-то из наших новобранцев.

– Р азумеется, – у хмыльнулся сэр Антес, – и менно поэтому я жив и могу рассказать вам эту историю… Так вот, все время, пока мы пересекали наш Болотный Край, я рассказывал вашим легенды и предания, которые ходят в моих местах. Особенно охочим до сказок оказался тот самый колдун. Ему мои истории до того понравились, что он настоял, чтобы на границе Гор Страха меня отпустили – честно и без обид. А будь на моем месте какой-нибудь угрюмый скучный тип…

Рыцарь замолчал, обдумывая, должно быть, невеселые перспективы скучного типа, окажись бы тот на его месте.

– Д а, – п осле паузы заявил сэр Антес, – я уверен, что граф Гезнур велел бы меня прикончить, если бы не тот колдун. Воробей, так он себя назвал… А еще он велел мне провести безопасно через Болотный Край тех солдат, что оказались в плену вместе со мной. И я имел глупость все в точности исполнить…

– П очему же глупость? – поинтересовался один из «старичков». – Добрый честный поступок. Без заступничества, сэр, простолюдину пересечь Болотный Край трудновато. Даже если он латник какого-то из ваших сеньоров.

Сержант вздохнул, «старики» утвердительно похмыкали, они-то знали, какова жизнь в Болотном Крае.

– А потому глупость, – о ткликнулся сэр Антес, – ч то, когда я отпустил латников к их сеньорам, те разнесли по всей округе весть о моем бедственно положении. Мои-то собственные солдаты частью были перебиты в той злополучной схватке, частью разбежались, не надеясь на мое благополучное возвращение… Да… И прихватили изрядную часть того, что вообще можно было в Дашстеле прихватить. Так что пока я странствовал в обществе графа Гезнура, мои владения оставались без присмотра и охраны! А теперь все соседние дворяне знают об этом!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: