Шрифт:
Одиссей опять замолчал. Казалось, он дрожит от охвативших его воспоминаний, но он овладел собой и продолжил:
– Затем женщина встала с коврика. Она была уже немолода, но выглядела так хорошо, как ни одна женщина. Целительница подошла к старому Абидосу и положила руку ему на плечо. Он улыбнулся ей. Я говорил вам, что он был некрасивым человеком. Но с этого дня он больше не был уродливым. Удивительная вещь, потому что черты его лица не изменились. Он выглядел так же, но только не был некрасивым. «Добро пожаловать», – сказала она, ее голос был сладким, словно мед, им можно было наслаждаться. У Мелеагроса был нарыв на шее – противная штука, источающая гной. Она коснулась его, и краснота исчезла, осталась только чистая, загорелая кожа. В общем, ни один из нас не подумал пойти и найти Праксиноса. Но нам и не пришлось этого делать. Перед закатом он ворвался в пещеру с обнаженным мечом. У нас не было времени подумать и остановить его. Он промчался по пещере и вонзил меч в женщину. Она упала с криком. Затем он схватил руно со стены и бросился назад к кораблю. Мы не пошли с ним. Мы медленно приходили в себя от того, что увидели. Затем старый Абидос встал на колени рядом с умирающей целительницей. У него в глазах стояли слезы. Мелеагрос упал рядом с ним. «Жаль, что у меня нет дара, чтобы вылечить тебя, – сказал он. – Как у тебя». И он положил руку ей на лоб. И знаете что? Этот чертов нарыв внезапно появился у него на шее, а рана у нее на груди немного закрылась. Рядом были еще люди. Я повернулся к ним. «Она вылечила вас?» – спросил я. Они кивнули. «Тогда имейте храбрость вернуть назад полученный дар», – попросил я их. Друг за другом они выходили вперед. При виде этого зрелища разрывалось сердце. Старуха коснулась целительницы, и ее руки начали сильно трястись, они сморщились и иссохли. Мужчина склонился над ней, огромный нарост появился на его горле. И все это время рана женщины закрывалась, становилась все меньше. Наконец она вздохнула и открыла глаза. Мы помогли ей подняться, а целительница посмотрела на больных и умирающих вокруг. Затем женщина протянула руки, и вокруг пещеры вспыхнул золотой свет. Я ослеп на секунду, а когда зрение вернулось ко мне, болезнь и страдания покинули пещеру. Все снова были здоровы. Его голос стих.
– А что с руном? – закричал пират.
– А, да, руно. Я был рассержен, когда возвращался назад к кораблю. Я решил тогда выпотрошить Праксиноса, словно рыбу, от горла до паха, и бросить его тело в реку. Остальные чувствовали то же самое. Когда мы добрались до «Кровавого ястреба», мы увидели его сидящим на месте капитана с руном на коленях. Мы поднялись на борт и кинулись к нему. Тогда свет померк, и мы услышали его крик: «Помогите мне! Из жалости!» Только тогда я увидел его руки. Они стали золотыми – не покрытыми пылью, а сделанными из твердого металла. И мы увидели, как золото медленно вытекает из его рук. Старый Абидос подошел к нему и ударил костяшками пальцев по правой ноге Праксиноса. Она зазвенела. Тогда я посмотрел в глаза капитана. Во имя всех богов, я еще не видел такого ужаса. Мы остолбенели. Он умер, прежде чем золото добралось до его лица, но оно все еще вытекало, пока даже его волосы не превратились в золотые пряди. Когда все закончилось, мы взяли руно. В нем не осталось ни одной золотой крупинки. Это была простая шкура.
– Что вы сделали? – спросил другой слушатель.
– Мы ничего не могли исправить. Абидос отнес руно обратно к целительнице, мы разбили Праксиноса и разделили золото между собой. На свою долю я построил свой первый корабль. Но один маленький кусочек я оставил, чтобы он напоминал мне о том, как опасно быть слишком жадным.
Одиссей засунул руку в мешочек, висящий у него на поясе, и вытащил палец из золота, который он кинул ближе всех сидящему пирату.
– Пусти его по кругу, парень. Но не держи слишком долго. Он проклят.
Моряк посмотрел на него при свете костра и быстро протянул его человеку рядом. Золотой палец переходил из рук в руки, пока, наконец, не попал к Каллиадесу. Он рассмотрел его. Палец был совсем как настоящий, начиная со сломанного ногтя до сгиба сустава. Микенец протянул его Баноклу.
– Я не хочу его, – пробормотал великан, отклонившись. Наконец палец вернулся к Одиссею, который бросил его обратно в мешочек.
– Еще одну историю! – закричал молодой пират.
– Нет, парень, я слишком устал сегодня. Но если вы направляетесь на северо-восток, то можете остановиться на ночь вместе с нами. Может быть, у меня будет настроение рассказать еще одну историю. Я буду путешествовать с царем Идоменеем. Он тоже прекрасный рассказчик.
– Это человек, за которым мы охотимся, – сказал пират, который первым заговорил с Одиссеем при встрече.
– Я знаю это, Ослиная морда. Это глупая мысль. Вы хотите получить за него выкуп. И кто его заплатит? У царя Идоменея два сына, они оба хотели бы стать царями в его дворце. Поэтому они позволят вам убить его, не заплатив и медной монеты. Конечно, они будут уверять, что направили весь критский флот на ваши поиски. Память подсказывает мне, что это больше двух сотен галер. Они будут рыскать по морям, – Одиссей засмеялся. – Но я хорошо знаю людей и понимаю, что вы уже сами догадались об этом. Поэтому это будет скорее кровавая месть, чем пожива. Что Идоменей сделал вам?
– Я не буду отвечать на твой вопрос, Одиссей.
– Хорошо. Но ты будешь отвечать перед ними! – резко воскликнул он, показав на застывших в ожидании пиратов. – Они плавают ради добычи, не ради мести. Не ради кровавой прибыли.
– Он украл мою жену и убил моих сыновей, – объяснил пират дрожащим голосом. – А когда он закончил с ней, то продал египтянам. Я никогда не найду ее.
Одиссей помолчал минуту, а когда, наконец, заговорил, в его голосе больше не было резкости.
– Тогда у тебя есть причины для ненависти. Никто не станет возражать. Если бы кто-нибудь захватил мою Пенелопу, я бы охотился за ними и заставил бы их страдать. Это меньшее, что может сделать человек. Но это личное дело, и твои люди пойдут на смерть не ради награды. Идоменей не захватывал их жен и не убивал их сыновей.
С этими словами Одиссей толкнул ногой Генни и направился обратно к горной тропе. Свинья постояла минуту, а затем побежала за ним. Каллиадес и Банокл отправились следом.
– Это была прекрасная история, – заметил молодой воин. – Где на самом деле ты взял этот золотой палец?
Одиссей выглядел усталым, его ответ был невыразительным.
– Он мой, – объяснил царь Итаки, помахивая своим указательным пальцем. – Золотых дел мастер отлил форму для меня прошлым летом, а затем покрыл его золотом.
– Сколько пиратских кораблей выступит против нас теперь?
– Вероятно, два, в худшем случае, три, – вздохнул Одиссей. – Иссопон – умный старый боец. Он услышал мои слова и, думаю, заберет свои галеры. Но Ослиная морда – совсем другое дело. Он жаждет крови. И я не могу винить его. Идоменей всегда был жестоким и эгоистичным человеком.
Пирия спала, но сны ее были беспокойны. Ей снова снился день, когда она и ее пятнадцатилетний брат плавали в скалистом водоеме под мраморными валунами. Ахилл, на три года старше ее, был уже красивым юношей, сильным и атлетически сложенным, восхищающим своим умением обращаться с копьем и мечом. Кроме того, он был прекрасным бойцом и борцом. Отец обожал его, хвалил и осыпал дарами. Пирия никогда не завидовала. Она любила Ахилла и радовалась его успехам.