Шрифт:
– Рад, что ты остался при этом жив, старина, но ничем не могу тебе помочь. Придется тебе потерпеть. Впрочем, ты сам во всем виноват со своими предсказаниями.
9
Был уже почти полдень пятницы, когда Джеймс раздраженно пробился сквозь толпу, запрудившую причал калькуттской гавани, и быстрыми шагами поднялся по трапу на борт «Дианы». Развязывая на ходу галстук, он сердитым вихрем помчался по палубе, готовый послать ко всем чертям первого, кто попадется ему под горячую руку. Наткнувшись на гору клеток с живыми курами, загромоздившую проход, он резко остановился и побагровел от гнева:
– Это что еще за чертовщина?
Из-за его плеча вынырнул Стивен, покачал головой и вежливо пояснил:
– Тс-с, стоит ли так волноваться в такой прекрасный день? Небо голубое, солнышко сияет, море тихое – к чему нервничать, Джейми-бой? Или тебе не нравится свежая курятина?
– Я четыре часа провел один на один с этим проклятым Спенсером, и теперь мне не терпится свернуть кому-нибудь шею! – прорычал Джеймс. – Так что, если не хочешь стать козлом отпущения, лучше держись сейчас от меня подальше, Стивен. Впрочем, постой, объясни-ка лучше, что здесь происходит, черт побери!
Он обвел взглядом загроможденную палубу, яростно фыркнул и добавил:
– Какому кретину пришло в голову превратить мое судно в птичий двор?
– Я бы скорее сказал – в плавучий зверинец, – слегка улыбнулся Стивен.
– Что?! – обернулся к нему Джеймс.
– Скажи, – начал Стивен, желая отвлечь Джеймса от злополучных кур, – тебе сильно досталось сегодня с этим майором?
Джеймс сердито выдохнул, скомкал снятый с шеи галстук и принялся утирать им лоб вместо платка.
– Досталось – это еще мягко сказано. Представь, когда я пришел к Спенсеру за своим брачным контрактом, эта скотина решила вытянуть с меня еще тысячу фунтов!
– Он так дорого оценил свою подпись, эту несчастную закорючку? Или пытался тебя шантажировать?
– Нет, – покачал головой Джеймс, – для этого Спенсер слишком хитер. Он пытался обложить пошлиной груз, который я вывожу из Индии!
– Но ты же ровным счетом ничего отсюда не вывозишь, никаких товаров. Ведь у нас с этим поспешным отплытием совсем не осталось времени на то, чтобы заключить сделки с местными купцами. Если говорить о какой-то выгоде, то наше путешествие оказалось просто провальным.
– Я знаю, но Спенсер отказался поверить мне на слово и до тех пор, пока я ему не заплатил, грозился прислать ко мне на борт солдат с таможенниками, чтобы обшарить «Диану» от трюмов до клотика. Обещал, что это займет как минимум неделю.
– Еще целую неделю? – зашипел Стивен. – Чушь какая-то! Зная о том, как ты торопишься отплыть, я на месте майора не стал бы упрямиться. Он должен знать, что сердить тебя опасно.
– Я прекрасно понимаю, что все уловки Спенсера связаны не с желанием выкачать из меня деньги, а с тем, чтобы как можно дольше задержать здесь Рэнди. Когда я об этом догадался, я заставил майора признаться в том, что это именно так. Правда, пришлось при этом применить силу, – Джеймс потер разбитые пальцы на правой руке. – Челюсть ему я все же не сломал, а жаль.
– Ив чем же он признался?
– Во многом. Например, в том, что послал сообщение о смерти Джонатана Коллинза Ричарду Уэнворту на следующий же день после убийства бывшего губернатора. Так что теперь герцог Мейдстоун уже знает о том, что его племянница осиротела, и наверняка успел позаботиться о том, чтобы его назначили ее официальным опекуном.
– Но Спенсер говорил Рэнди, что не сделал этого.
– Это еще не все, – поморщился Джеймс. – В том же письме к герцогу Спенсер написал, что они с Рэнди помолвлены. При этом добавил, что их брак якобы благословил покойный Джонатан Коллинз.
– Вот собака!
– Слушай дальше, Стивен. Майор написал не только о своей якобы помолвке с Рэнди, но и поспешил с просьбой о выплате ему приданого Рэнди.
– Ну и наглец, ну и скотина! – воскликнул Стивен, качая головой и откидываясь спиной на планширь. – И как же, интересно, Спенсер собирается получить эти деньги?
– В Англии у него есть помощник, тот самый человек, с которым он передал свое письмо Уэнворту. Помнишь лейтенанта Найджела Рейнольдса, который вышел в отставку? Так это он. Спенсер помог Рейнольдсу вернуться в Англию, а тот за это согласился на ответные услуги. Майор передал ему свое письмо буквально перед самым отплытием.
Деревянный треск, сопровождаемый громким кудахтаньем, заставил Джеймса обернуться. Увидев сломанную клетку и своих матросов, гоняющихся по всей палубе за разбегающимися курами, он тяжело вздохнул и закатил к небу глаза.
– И все же скажи, за каким чертом нам столько кур и почему их нельзя было набить в трюм?
– Все трюмы переполнены, – улыбнулся в ответ Стивен.
– То есть как это – переполнены? Такого быть не может! Ведь я возвращаюсь в Англию порожняком. Даже если принять во внимание запасы провизии, воды и вещи Рэнди, там все равно должна была остаться масса свободного места для этих проклятых кур!