Вход/Регистрация
Обитель страха
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем Арабелла осмелилась пошевелиться. Девушка прекрасно осознавала, что отчим с его дьявольской проницательностью во всем, что касалось ее, вполне мог сделать вид, что уходит, и ждать в комнате, пока она покинет свое укрытие. Однако звук его шагов раздался на мраморном полу зала, и, когда он затих совсем, Арабелла вышла из-за шторы.

Это была маленькая хрупкая девушка с нежными точеными чертами лица, невероятно худая после болезни, на целые пять недель приковавшей ее к постели. Из-за худобы темно-синие глаза казались огромными на крошечном заостренном личике, и всем своим обликом девушка напоминала несчастного заброшенного ребенка, нуждавшегося в усиленном питании и материнской ласке.

Арабелла слегка приоткрыла дверь, убедилась, что в зале никого нет, и летящей тенью скользнула по коридору на черную лестницу.

Только в уединении своей спальни девушка смогла перевести дух. Страх и напряжение ушли с ее лица, и она опустилась на скамеечку, стоявшую у туалетного столика.

Стук в дверь заставил ее вскочить на ноги. В расширившихся глазах застыла тревога.

– Кто там? – спросила она едва слышно.

– Это я, мисс Арабелла.

– Ах, заходи, Люси.

– Ее светлость желают вас видеть, – с сильным хертфордшироким акцентом сообщила Люси, румяная деревенская девушка. Ее готовили в четвертые горничные, и она считала невероятно трудным запомнить все свои обязанности.

– Сейчас иду, – сказала Арабелла и тут же с беспокойством спросила: – Она одна?

– С ними только мисс Джоунс, – сочувственно ответила Люси. – Хозяин в своей комнате.

– Спасибо, Люси, – поблагодарила Арабелла и поспешила в спальню матери, выходившую на лестничную площадку верхнего этажа.

Леди Дин сидела перед зеркалом, и горничная пристраивала сверкающую диадему поверх ее уложенных в затейливую прическу волос.

– Это прелестно, мама! – в искреннем восхищении воскликнула Арабелла, входя в комнату. – Я прихожу в восторг, когда вижу тебя в диадеме. В детстве ты казалась мне похожей на сказочную фею, и я думала, что вот-вот увижу у тебя за спиной крылья.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросила леди Дин. – Очень прошу, береги себя. Доктор Симпсон сказал, что ты не должна переутомляться в первые дни после того, как встала после болезни.

– Клянусь, мама, я почти ничего не делала, – ответила Арабелла.

Сочтя момент подходящим, она хотела признаться, что была в библиотеке, но передумала. Слишком хорошо ей было известно, что ожидает ее завтра и какую мучительную боль это причинит матери.

– Я почти готова, Джоунс, – сказала леди Дин горничной. – Не могла бы ты постоять в коридоре и предупредить меня, когда здесь появится сэр Лоренс? Я хочу поговорить с мисс Арабеллой.

– Хорошо, миледи, – ответила Джоунс.

Эта женщина средних лет служила в доме уже десять лет и была в курсе всех возникавших в нем проблем и неприятностей. Бросив полный сочувствия взгляд на Арабеллу, она вышла из комнаты.

Леди Дин повернулась к дочери:

– Послушай, дорогая. У нас мало времени, а сказать нужно многое. Я хочу, чтобы завтра утром ты уехала.

– В замок? – поспешно спросила Арабелла. Леди Дин посмотрела дочери в лицо и сказала:

– Ты была в библиотеке. Я чувствовала это.

– Не думаю, что он о чем-нибудь догадался. Да нет, я просто уверена в этом. Иначе он нашел бы меня сразу, как только ты ушла.

– Согласна с тобой. Но как ты могла быть так неосторожна, что оставила книгу?

– Я не ожидала, что он вернется так скоро. Хотя это не вся правда, мама. Я просто зачиталась. Когда я читаю, я забываю обо всем на свете, даже об отчиме.

– Тебе нужно уехать, прежде чем он накажет тебя, – печально сказала леди Дин. – В твоем состоянии тебе просто не перенести наказания. Я не могу больше видеть, как ты страдаешь.

Арабелла стояла, не шелохнувшись.

– Мне безразлично, что он меня бьет, – тихо сказала она. – Гораздо хуже, когда он бывает любезным. О мама, как ты могла выйти замуж за такого человека?!

– Он добр ко мне, Арабелла. И потом ты забываешь, что твой дорогой папа оставил нас практически без гроша.

– Все эти проклятые карты! – с горечью сказала Арабелла.

– Ему нравилось играть, – вздохнула леди Дин. – Как он всегда раскаивался, когда проигрывал! Но когда выигрывал, тут уж нашему веселью не было предела.

– Знаю, – сказала Арабелла. – Я помню, как он возвращался домой и посылал за бутылкой шампанского. Мне тоже давали крошечный глоточек. Мы все смеялись, и наша вечеринка казалась самой прекрасной на свете. А потом он отвозил тебя в Лондон. Однажды я спросила его: "Что вы будете делать, когда приедете в Лондон?" Он поднял меня на руки, подбросил над головой и ответил: "Мы с мамой собираемся истратить наши денежки и повеселиться. Жизнь создана для того, чтобы хохотать, веселиться и пить вино, а вовсе не для того, чтобы жаловаться и жаловаться по поводу неоплаченных счетов".

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: