Шрифт:
Маленькое «чудо», которое сладко посапывало у меня на коленях, приоткрыло свой неоновый глаз и лукаво посмотрело на меня. Мне показалось, о том, что происходит, он знает намного больше, чем все мы вместе взятые. Только сказать не может.
— Ничего себе, тщательно искали! Мы с Гао несколько дней прожили на берегу реки и не встретили ни одного человека! А потом нагрянули всей толпой с обвинениями! Я думала, что этот, — я обиженно кивнула головой в сторону лорда Трайса, — меня на месте убьет.
— Убил бы точно, — абсолютно спокойно ответил Джейд, не обращая внимания на мой изумленный взгляд (он что, серьезно? это же просто оборот такой, для красного словца…), — если бы не был так удивлен. Вам безумно повезло, леди: за пять месяцев Гао ни одному человеку не отдал предпочтения. Как Трайс ни старался, а добился лишь того, что Гао снисходительно брал корм из его рук и позволял до себя дотрагиваться, а с Вами не желает расставаться. Еще и держится за Вас, как ребенок.
— Ну, лорд Джейд, меня всегда любили животные…
— Леди, Гао не совсем животное и живет по своим законам. В легендах говорится, что дракон выбирает только одного человека, и, причем, на всю жизнь. Исходя из каких предпочтений он это делает, никто не знает. А может, — Джейд чисто по-мальчишески улыбнулся, — он выбирает человека, чем-то похожего на себя?
— Лорд, чем же мы с ним похожи?!! — остолбенела я.
Рыцари дружно расхохотались, лорд Трайс недовольно оглянулся.
«Ну и зануда», — мелькнула мысль.
И вдруг опять, как тогда у реки, в голове сама собой сформировалась фраза:
— А если похожи, ты недовольна?
В смятении взглянула на Гао: «чудо» блеснуло своими изумрудами, с обожанием глядя на меня. Господи, ну что мне все время какая-то чертовщина мерещится…
Лорд Трайс внезапно приостановил коня:
— Вот мы почти и на месте, леди.
То, что я увидела, было настолько великолепно, что я застыла в изумлении, пораженная открывшимся передо мной зрелищем: темная громада замка, от которой веяло древностью тысячелетий, возвышалась над окружающей местностью, подавляя своим величием. Вероятно, главным замыслом архитектора была демонстрация окружающим незыблемости власти и мощи правителей государства. Это впечатление усиливала широчайшая из виденных мною рек, величаво и неторопливо несущая свои воды куда-то вдаль, широкой блестящей лентой огибая холм, на котором расположился замок и окружающие его поселения. Река воистину ошеломляла размерами — очертания противоположного берега смутно угадывались где-то вдали.
Через несколько минут я очнулась от восхищения, и на меня наконец-то обрушился весь ужас происходящего. Я окончательно осознала, что это не мой мир: конечно, подобный замок может существовать где-нибудь во Франции или Германии, но то, что в Европе нет такой неправдоподобно широкой реки, это факт.
Хозяин замка, с интересом наблюдающий за моей реакцией, оценил произведенное впечатление и удовлетворенно улыбнулся.
Глава 5
Подавленная осознанием происшедшего, я не заметила, сколько времени занял дальнейший путь. Немного пришла в себя и стала воспринимать окружающее, только когда мы уже проехали крепостные ворота. Вдоль узких улочек теснились каменные дома, довольно симпатичные, большие и маленькие, покрытые красной либо серой черепицей, с причудливыми балкончиками и резными решетками.
Из окон выглядывали любопытные горожане, переговаривались, указывая на меня пальцами. В этот миг я еще сильнее почувствовала себя в прямом смысле «белой вороной».
Когда мы проезжали мимо большого дома, украшенного причудливыми барельефами, изображающими каких-то неведомых мне животных, из калитки выскочила симпатичная черноволосая девушка, поклонилась, и, смущаясь, поднесла принцу букет цветов. Он подхватил красотку, поцеловал, а потом что-то тихо прошептал на ухо. Горожанка залилась краской, но довольно захихикала. Почему-то увиденная сцена неприятно подействовала на меня. И что этот лорд себе позволяет! Я еле сдержалась, чтобы не зашипеть, как Гао: «Ишь, любитель целоваться, хоть бы с коня слезал». Хотя объяснить, почему принц не должен целоваться именно сидя на коне, я и сама бы не смогла. А тот, как будто спиной почувствовав мое недовольство, быстро оглянулся, но ничего не сказал, только в глазах, казалось, забегали чертенята. После поцелуя у него явно поднялось настроение, он даже начал насвистывать какой-то игривый мотивчик себе под нос.
Вскоре мы оказались во дворе замка. Трайс соскочил с коня и подошел ко мне:
— Леди, разрешите…
Он протянул руки но… вместо того, чтобы помочь мне сойти с коня, взял Гао… отошел в сторону и остановился… И опять мне показалось, что в глазах его светится любопытство. Интересно, что он хочет увидеть?
Рыцари поспешили ко мне. Опередил всех Джейд, его руки подхватили меня.
— Благодарю, лорд Джейд. Я поняла, что всегда могу на Вас опереться.
Тот покраснел, а Трайс сухо произнес:
— Пойдемте, леди, я покажу Вам Ваши комнаты, они рядом с помещениями Гао.
Какое чудо! Он пропустил меня вперед и повел себя как гостеприимный хозяин.
А со всех сторон меня провожали горящие любопытством взгляды. «Смотрите сколько хочется, меня это абсолютно не беспокоит», — заверила себя я, — «а если честно, то, конечно же, беспокоит, да еще как, и рыцари, и взгляды, и лорд Трайс…»
По дороге принц отдал какие-то распоряжения, и следом за нами в комнату вбежала грациозная худенькая девушка, тут же присевшая в глубоком реверансе. Своими порывистыми движениями она напоминала испуганную лань.