Вход/Регистрация
Корабль мечты
вернуться

Хайатт Бренда

Шрифт:

Кент вздрогнул. Лишь секундой позже он понял, что Делия все-таки шутит, и удивился своей реакции. Но почему бы и нет? Когда-то Фрэнсис был весьма агрессивен!

– Что это тебе взбрело в голову? – воскликнул он, пытаясь одновременно успокоить себя. – Это раз и навсегда лишило бы его возможности запустить руку в мой карман. Поверь, Фрэнсис не так глуп.

– Но ты считаешь его способным на все, – констатировала Делия, уловив в его тоне колебание. – А он невзлюбил меня с первого взгляда. Давно вы знакомы?

– Со школьных лет. Я и тогда терпеть не мог Фрэнсиса. В детстве он был изрядный забияка. – Кент подумал, что сильно смягчил краски. – Но с тех пор он подрос и поумнел. Не думаю, чтобы он поступился выгодой ради мести.

– Рада слышать! – хмыкнула Делия, очевидно, не вполне убежденная. – Так что ты ему наговорил? Желательно ведь, чтобы наши версии совпадали.

– Я не допущу, чтобы он общался с тобой наедине. – Кент помедлил. – Я сказал, что мы с Каролиной переписывались все время моей отлучки и что в последнее время она стала намекать, что тяготится нашей помолвкой. Фрэнсис желал поверить мне – из корыстолюбия – и поверил.

Делия вздохнула, помолчала.

– И зачем только я сболтнула насчет письма! Это вышло само собой, когда мне показалось, что он готов на тебя наброситься. Только позже мне пришло в голову, что опровергнуть эту ложь легче легкого: достаточно наткнуться на миссис Бенбоу.

– Вот дьявол! Эта мегера совсем вылетела у меня из головы. А между тем Фрэнсис может знать ее. Что она там говорила об уроках музыки? Впрочем, оставим это. Будем решать проблемы по мере возникновения. Возможно, все обойдется…

– Ты забыл – в первый день плавания мы говорили за столом, что времени для писем не нашлось?

– Бог мой, что за жалкий из меня лжец! – простонал Кент. – Лучше было и не вставать на этот скользкий путь! – Он вдруг сообразил, как можно расценить его слова. – Я вовсе не имел в виду…

– Я понимаю. – Делия улыбнулась, разве что самую малость натянуто. – Я усложнила тебе жизнь хуке некуда. Если бы я знала…

– Ты сделала меня счастливым! – воскликнул он, пылко привлекая ее к себе. – Никогда больше не смей говорить об этом!

– Хорошо, если твое мнение не изменится после того, как мы сойдем в Нью-Йорке. – Она со вздохом склонила голову ему на плечо. – Тебе может открыться истина: плата за счастье бывает человеку не по силам. Особенно если оно досталось обманом.

– Если это счастье навеки, можно заплатить все, что имеешь.

Последовал новый вздох. Кент убедил себя, что расслышал в нем облегчение. Так или иначе, возражений не последовало. После этого они довольно долго стояли, прижавшись друг к другу, и следили за багровой верхушкой солнца, медленно оседающей в темную толщу вод. На небе уже появились звезды, Гавана призывно мерцала множеством огней.

– Какая красота!.. – едва слышно произнесла Делия.

– Порт! Когда я впервые наблюдал закат в Сан-Франциско с борта парохода, я тоже был поражен его красотой.

– А я впервые вижу закат на воде…

Кент привлек ее ближе и не убрал руку при звуке колокола, зовущего на ужин. Они постояли еще немного, оба ощущая, что их хрупкое счастье под угрозой и что, возможно, это последний закат, который им пришлось наблюдать столь безмятежно. Наконец они спустились в салон.

За ужином разговор все время крутился вокруг танцев. Оказывается, это было инициативой молодых жен, убедивших капитана устроить маленький праздник на борту в виде компенсации за отказ отпустить их на берег. Всеобщее нетерпение охватило пассажиров, и ужин закончился много быстрее обычного.

Когда женщины удалились в каюты, чтобы подготовиться к танцам, мужчины собрались на верхней палубе и стали сдвигать в стороны все лишнее: мотки канатов, ящики и прочее. Они также переместили фонари: импровизированный дансинг должен был освещаться лишь самым романтическим образом – светом луны и звезд. Вернувшиеся дамы разразились восторженными возгласами.

– Это немного напоминает вечеринку на природе, в саду или парке, – сказала Мэри Паттерсон, – хотя романтики не в пример больше! Здесь вам не какой-нибудь пруд, в котором отражается луна, а целая гавань!

Ее горячо поддержали. К музыкантам неожиданно присоединилось несколько пассажиров третьего класса, которые даже принесли с собой инструменты. Началась настройка. Наконец появилась Делия и заняла место рядом с Кентом. Она была в новом платье и с шарфиком, купленным в Панаме. Все, вместе взятое, производило потрясающий эффект.

– Ты никогда еще так хорошо не выглядела, – прошептал Кент.

– Все дело в наряде, – поддразнила Делия. – Почаще делай мне подарки!

– Это моя святая обязанность, к тому же великое удовольствие. И потом, что значит «дело в наряде»? Ты затмила бы всех, даже явившись в мешковине!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: