Шрифт:
Джерри подождал, пока они кончат беседу.
— Мне кажется, что у меня есть дельце как раз для тебя. Я ведь знаю, что тебе делать нечего.
— Говорил же тебе, не лови меня где ни попадя, Джерри.
— Говорил. Но без тебя я словно недополицейский какой. Без тебя мне весь мир — пустыня.
— Тебя что-то не видать было. Я думал, ты где-нибудь во Флориде подводным плаванием занимаешься или уж не знаю что…
— Хорошо, если бы так. А на самом деле торчал в Ридс-Фоллз, патрулировал там как проклятый. А сегодня вечером заехал в город и нашел тут кое-что интересное. Странная история, знаешь ли…
И Джерри рассказал ему про рыжеволосую.
— Наркоманка? Нет? Похоже, ее оглушило чем-то.
— Ага. Документов нет, ключей нет, ничего нет.
Доктор Фортис вернулся из рентгенологии; лицо у него было озабоченным.
— Неожиданный поворот, — бросил он Джерри. — Пойдемте, сами увидите.
— Ею, вероятно, Джон должен заниматься. Это дело — в городской юрисдикции. Вы ведь знакомы с детективом Кардиналом?
— Конечно. Сюда, пожалуйста.
Кардинал проследовал за ними по коридору в комнату с прикрепленными к светящимся экранам темными рентгеновскими снимками. Доктор Фортис включил свет, и на экране засветились кости черепа и хрупкие шейные позвонки молодой женщины — вид спереди и сбоку.
— Мне кажется, мы поняли теперь причину заторможенности нашей рыжеволосой приятельницы. И надо сказать, что лучше всего будет отправить ее в Торонто на операцию, — сказал доктор Фортис. — Вот, посмотрите сюда. Видите? — И он ткнул в яркое пятнышко где-то в середине бокового вида.
— Неужели это то, что мне приходит в голову? — воскликнул Кардинал.
— Должен признаться, что теперь мне попросту стыдно за мою некомпетентность. Ведь при наружном осмотре я это напрочь пропустил. Единственное, что меня хоть как-то оправдывает, — это густота и цвет ее волос.
— Похоже на тридцать второй калибр, — сказал Джерри.
— Вошла через теменную часть справа и вклинилась в лобные доли, — пояснил доктор Фортис. — Отсюда и заторможенность.
— Это пройдет? — спросил Джерри.
— Я не специалист, но бывают случаи удивительных исцелений от подобных травм. Наш случай, однако, достоин статьи в медицинском журнале: своего рода самолоботомия.
— А может быть, вовсе и не «само», — сказал Кардинал. — Женщины-самоубийцы редко прибегают к огнестрельному оружию. Обычно они травятся лекарствами или используют выхлопные газы. Надо попросить эксперта поискать следы пороха на ее руке.
— А может, и не надо, — сказал Джерри.
Девушка сидела в кресле возле двери, по лицу ее по-прежнему блуждала улыбка. За спиной у нее вырос служитель.
— Получены результаты энцефалограммы, — объявил он.
Доктор Фортис углубился в снимок.
Джерри повернулся к нему:
— Вы сказали, что входное отверстие справа?
— Верно. Возле правого виска.
— Эй, Рыжик! — Джерри выхватил из кармана авторучку. — Лови!
И он подбросил авторучку над ее головой. Бледная рука стремительным движением поймала авторучку. Рука была левая.
— Ну вот, — сказал Кардинал. — С версией самоубийства покончено.
2
Алгонкин-Бей с его населением в пятьдесят восемь тысяч человек и только двумя небольшими больницами не может претендовать на собственных нейрохирургов, поэтому сорок пять минут спустя Кардинал и катил по Одиннадцатому шоссе на юг в расположенный в четырех часах езды от Алгонкина Торонто.
Когда доктор Фортис изучил энцефалограмму, он отдал распоряжение зафиксировать шею рыжеволосой и как следует накачать пациентку антибиотиками и спазмолитиками. И вызвал машину скорой помощи.
— Сейчас состояние, по-видимому, стабильное, но есть угроза спазмов. Надо побыстрее ее прооперировать.
— Я уверен, что это не было попыткой самоубийства, — сказал Кардинал, — но все-таки хотел бы провести экспертизу пороховых следов на ее теле, прежде чем мы отчалим.
— Мы?
— Мне придется сопровождать ее. Присутствовать, когда извлекут пулю.
— Конечно. Цепь доказательств и прочее. Но поторопитесь. Чем скорее она окажется в операционной, тем лучше.
С помощью электрической машинки доктор Фортис выбрил маленький участок на правом виске девушки. На лице ее играла тихая улыбка, но никакой другой реакции не было.
— Входное отверстие совершенно круглое, — заметил Кардинал. — Ни ожога, ни кровоподтека, ни отпечатка на коже.
— Выстрелить так с расстояния в фут или меньше невозможно, — сказал Джерри. — Ну, я надеюсь, вы отыщете того, кто нажал на спуск. Если я понадоблюсь, дайте знать. Я еду домой провести в свое удовольствие хоть кусочек так называемого свободного дня. — Он помахал рукой девушке. — Держи ушки на макушке, Рыжик!
Улыбка девушки была прохладноватой. Спазмолитики уже начали действовать.