Шрифт:
Кититак впервые была на волшебном острове и поэтому только и делала, что задавала вопросы.
— А почему у нас нет коров, которые дают молоко? — удивлялась, допивая коктейль.
— А что такое капуста? — спрашивала, доедая пирожок с вкусной начинкой.
Волшебнице не оставалось ничего иного, как показать свой остров, и, когда дети поели, она распахнула перед ними двери во двор:
— Добро пожаловать в мой заповедник! Сейчас вы увидите, что такое капуста.
Во дворе щипала траву коза. За забором паслась на лугу корова. За лугом колосилась высокая рожь, а по дороге у края поля расхаживали куры и петухи.
Куры вдруг закудахтали и бросились в густую рожь. Волшебница остановилась и посмотрела вверх.
В синем небе висела неподвижная черная точка. Тотчас лук оказался в руках волшебницы, натянулась тетива, и поющая золотая стрела полетела в небо.
Не успели дети опомниться, как большая птица с загнутым клювом упала на дорогу. Коршун, сраженный стрелой волшебницы, был мертв.
— А теперь вы видите впереди капусту!
Там, где кончалось поле, на черной влажной земле рядами лежали салатного цвета шары в ярко-зеленых листьях.
— Почему же капуста не растет в лесу? — спросила маленькая Кититак.
— Потому что она не может вырасти просто так… Посмотри на нее внимательней!
— Гусеницы! — воскликнула Кититак, развернув капустные листья.
— И их так много, — согласилась Кассандра, — что если с ними не справиться, они съедят капусту. А если их погубить специальным ядом, мы отравим капусту и землю, на которой она растет.
— И поэтому ее место в заповеднике? — догадалась умная Кититак.
Все снова прошли мимо ржаного поля, мимо кур и рыжей коровы, и мимо козы, которая щипала траву.
— И все это запрещено? — заметила Кититак.
— Все это строго-настрого запретил вывозить с острова волшебник Каспар. Кроме зайцев, которых выпустили в ваш лес с тем условием, что каждую зиму на них охотится Пиф-Паф Гильза,
Могущественный волшебник Каспар днем и ночью приказал мне охранять заповедник, потому что каждое из растений и каждое из животных может таить неожиданную опасность.
«Наверно, и карамука тоже очень опасное растение!» — подумал догадливый Киркирук и рассказал Кассандре про странного доктора Кука.
Он и представить себе не мог, что рассказ про пузатого коротышку так напугает волшебницу.
— Так кто же такой — доктор Кук? — спросил он Кассандру.
— Наверное, он злой волшебник? — добавила Кититак.
Кассандра задумалась.
— Может быть, и не злой… — сказала она наконец, — а просто глупый…
— Глупый? — переспросила девочка, потому что еще не слышала такого слова.
А Киркирук слышал, как жители города глупым называли мэра.
— Что же такое — глупый? — спросил он.
— Глупый человек тот, — сказала волшебница, — кто не способен заглянуть в будущее и предсказать, что получится из его поступков. Может быть, доктор Кук и не хочет зла, но он глуп, потому что не может предвидеть, что получится из его карамуки и сколько она принесет зла…
— Так что же делать? — спросил Киркирук.
— Нужно срочно пойти к могущественному волшебнику Каспару и попросить о помощи.
Мальчик Киркирук и его сестричка попрощались с Кассандрой, сели в лодку и отправились в обратный путь.
В городе происходили очень грустные события. Взрослые возвращались из леса, и к несчастью, всех их удалось обмануть доктору Куку.
Увидев тех, кто спал в домике мэра, они верили, что эти четверо больны опасной болезнью. А поверив, соглашались рубить шоколадные деревья и сажать карамуку. Ведь они думали, что спасают своих детей.
Как только Киркирук и Кититак вернулись в город, их сразу же посадили в изолятор. Это была маленькая пыльная комната, рядом с той, где спали охотник, Дедуня и Гоголь-Моголь со Сладкоежкой.
«У детей появились первые признаки сонной болезни!» — сказал Кук сочинителю Карионису и строго-настрого запретил навещать детей.
И все это только из-за того, что мальчик решился назвать карамуку гадкой.
«Зачем мы пошли домой? — жалел Киркирук. — Почему не отправились прямиком к волшебнику! Теперь все погибло…»
«Как жаль, что нельзя написать записку! — горевала Кититак. — Даже маму с папой к нам не пускают!»
Один только Свистун Писулька приносил им завтраки и обеды из противной карамуковой каши. Да несчастная Пулька, которую из жалости приютил мэр, скулила под соседней дверью, где спал охотник, все надеясь пробудить его ото сна.