Шрифт:
Часам к семи гроза наконец утихла, хотя дождь все еще моросил, и Лестер уехал. Проводив его, Сайлас и Дэни в армейском джипе отправились в город.
– Как это вам нравится, Дэни, – говорил Сайлас, напряженно вглядываясь в темную дорогу, – собрать всех своих бывших жен в одном доме! Даже от него я такого не ожидал! Обычно после развода супруги вообще перестают общаться – не встречаются, не звонят… Собственно, и разводятся люди, как правило, лишь потому, что терпеть друг друга не могут! А тут… Должно быть, это был не дом, а сущий ад!
– Да, странно, – согласилась Дэни. – Но что еще удивительнее – почему, так заботясь о них, он ни одной не завещал дом?
– Может быть, он завещал им что-то другое?
– Возможно. И все-таки странно… А вот приказ вышвырнуть их в три дня на улицу вообще ни с чем не вяжется…
– Вы уверены, – нахмурился Сайлас, – что такова была воля Морриса?
– Вообще-то на Морриса это совершенно не похоже.
– Боюсь, Дэни, – ухмыльнулся он, – что вы просто идеализируете нашего покойного благодетеля. Он бывал порой жестоким и грубым.
– Может быть, но не до такой же степени! Возможно, мы многого не знаем…
– Да. – Сайлас снова нахмурился. – Что-то здесь явно не так… Эта история меня заинтриговала! Завтра же, пожалуй, позвоню Дракуле, может быть, хоть что-то удастся прояснить. Уверен, теперь один за другим будут объявляться забывшие в этом доме свои вещи, если учесть, в какой спешке жены Морриса освобождали дом.
Они въехали в город.
– Может быть, этот, японский? – спросил Сайлас, когда они проезжали мимо какого-то ресторана.
– Никогда не была в японском ресторане, – призналась Дэни.
– В самом деле? А я думал, вы просто помешаны на здоровой пище…
– Вовсе я не помешана!
– Рассказывайте! – фыркнул он. – Какой нормальный человек станет жевать пшеничные проростки?
Дались ему эти проростки! Дэни готова была удушить его, но виду не подала.
– Что ж, японская кухня – это здорово! – призналась она.
– А как насчет суши?
– Суши – это что-то из сырой рыбы? – Да.
– В сырой рыбе могут быть личинки червей. Вы разве не знаете об этом? Уж лучше не рисковать!
– Видите ли, – улыбнулся он, словно змей-искуситель, – кто не рискует…
– Значит, вы впервые встретились с Моррисом в Бейруте? – спросила Дэни по дороге домой – исключительно для того, чтобы не молчать.
– Именно там, – кивнул Сайлас.
– Не тогда ли, когда бомбили бараки морских пехотинцев? – осторожно поинтересовалась Дэни.
Машина вдруг дернулась – или Дэни просто показалось? Ответа не последовало, и всю оставшуюся дорогу они молчали, пока не въехали в ворота особняка.
– Ого! – радостно воскликнул Сайлас. – Свет дали! Впрочем, радость их тотчас померкла, когда во дворе они заметили незнакомый автомобиль – кто-то их ждал.
– Так я и знал, – проворчал Сайлас, – еще один родственник!
– Надеюсь, – произнесла Дэни, – на этот раз это сама вдова, а не какой-нибудь ее “представитель”.
– Вам хотелось бы познакомиться со всеми женами Морриса? – Сайлас скривил губы.
– А вам нет? Могу их себе представить. Наверняка какие-нибудь эксцентричные дамочки в тюрбанах, с целым пудом бус на шее и в развевающихся одеждах.
– Думаю, – усмехнулся он, – вы попали в точку! Знаете, что я решил, Дэни? Раз уж нам не избежать встреч со всеми шестью женами, проще пригласить их как-нибудь всех на чашку чаю.
– Я не против, – кивнула она.
Сайлас припарковал машину во дворе – и в этот момент из второй машины вышла симпатичная блондинка.
Впрочем, слово “вышла” здесь вряд ли годилось. Дама не шла, а скорее плыла, точнее, по-змеиному извивалась – такая походка способна была свести с ума даже самого стойкого мужчину.
Дэни бросила взгляд на Сайласа – так и есть: тот уставился на незнакомку, буквально разинув рот и исходя слюной. Дэни едва сдержала смех.
– Чем могу служить? – произнес он, когда блондинка приблизилась к ним.
– Вы, должно быть, Сайлас Нортроп? – улыбнулась блондинка обворожительной улыбкой. – А вы, – красотка кинула взгляд на Дэни, – Дэника Хиллард? Привет! Я Макс Фуллер, литературный агент Морриса, а теперь и ваш.
Все трое сидели на балконе второго этажа, попивая чай.