Шрифт:
— По матери я немка, а по отцу — американка.
— Но выросли в Штатах.
— Снова угадали. Только на этот раз не засчитывается — угадать это было очень легко: американцы не переселяются в Европу, скорее наоборот. Так случилось с моей матерью.
Слова звучат как прелюдия к семейной истории. Выходит, я ошибся: эта женщина подхватывает любую тему, но не любит доводить разговор до конца. Да, в конце концов, какое это имеет значение? Важно что-то говорить, убивая время.
Мод уже не изучает публику, ее темно-карие глаза смотрят в сторону дверей. Взгляды всех — мой также — направлены туда.
Женщина, которая вошла, свободно смогла бы дать фору моей даме. В этом заведении появление Мод почти не заметили, она не из тех эффектных дамочек, на которых мужчины оглядываются на улицах. А эта… секс-бомба, да еще и высокого класса!
Секс-бомбу сопровождает какой-то бесцветный тип в твидовом пиджаке и серых брюках.
Под ливнем восхищенных взглядов новоприбывшая направляется к нашему столику.
— Мод, милая, я тебя увидела еще из дверей, — протяжно звучит ее мелодичный голос. — Не возражаешь, если мы выпьем с вами? — Это Добс, если вы незнакомы.
— А это — господин Каре, — говорит Мод, перехватив взгляд секс-бомбы, которая посмотрела на меня. — Размещайтесь.
Секс-бомбу зовут Сандрой. То, что она говорит, мало чем отличается от болтовни первой попавшейся секретарши или машинистки.
Меня она словно не замечает: это очень удобно, так как освобождает от необходимости искать темы для светского разговора. И все же, когда эта пара немного погодя оставляет нас, секс-бомба, прощаясь с Мод, не забывает бросить и мне:
— До свидания, мистер Каре.
Глаза Мод уже не следят за входом. Если она надеялась с кем-то тут встретиться, то это была, очевидно, Сандра, хотя я и не понимаю смысла этой встречи.
— Вам надоело? — через некоторое время спрашивает Мод.
— Пробую привыкнуть.
— Моя подруга не понравилась?
— А надо, чтоб она мне понравилась? — уклончиво отвечаю я, верный правилу: никогда не хвали женщине другую.
— Вы довольно долго ее рассматривали.
— Не надо преувеличивать. Когда нечего делать, можно рассматривать и носок своего ботинка.
— Сожалею, что довела вас до такого состояния. И складываю оружие. Отныне инициатива в ваших руках.
Выходим из «Глобуса» и берем курс снова в направлении вокзала — туда, где находится квартал «ночной жизни».
Сворачиваем наугад в какую-то бетонную арку, увенчанную белой надписью «Эрос», и попадаем в настоящий лабиринт коридоров, по стенам которых стоят женщины в чрезмерно коротких платьях, хотя мода на мини уже давно прошла, и чрезмерно оголенные. Они не приглашают ни словами, ни жестами — во-первых, это запрещено, а во-вторых, если они уже тут, значит, предлагают себя. А клиентов мало. Преобладают зрители, такие как мы, неторопливо проходящие мимо этих женщин, застывших под темным электрическим светом, словно персонажи нелегкой пантомимы.
— Зачем вы привели меня сюда? — спрашивает Мод. — Видимо, не для того, чтоб я помогла вам в выборе?
— Разве это я вас привел? Я же только сопровождаю вас.
— Но мы ведь договорились, что инициативу вы берете в свои руки!
Вот так, впервые инициатива оказалась в моих руках, а я даже не знаю, что с нею делать.
— Зайдем куда-нибудь, — предлагаю я, когда мы выбираемся из лабиринта и снова оказываемся на улице.
— Только не в эти кабаре, где артистки тычут тебе под нос свои бедра. — Мод гадливо кривит губы.
— У меня идея!
— Ну, говорите.
— Пойдем в гостиницу и ляжем спать.
Итак, мы возвращаемся в гостиницу, поднимаемся на четвертый этаж лифтом и желаем друг другу спокойной ночи.
Но прежде чем разойтись по комнатам, Мод говорит:
— Альбер, не считайте меня нахалкой, если я попрошу вас не оставлять гостиницу, не предупредив меня. Должна вам сказать, что Франкфурт — довольно опасный город, особенно ночью.
— Не волнуйтесь, — отвечаю я. — А если хотите быть совсем спокойной, можете взять меня в свою комнату.
— Лучше идите к себе. — Ее голос дикторши звучит приглушенно-мягко. — Ничто так не укрепляет здоровье, как спокойный сон и одиночество. Знаю это по собственному опыту.
3
— Мне необходим ваш паспорт, Альбер, — говорит Мод на следующее утро.
— Зачем?
— Это связано с определенными формальностями.
С этой женщиной напрасно спорить. Четвертый день мы с нею в этом городе, но я изучил ее достаточно хорошо. Она любезна и уступчива во всем, кроме главного — того, что касается плана. Того плана, что у нее в голове. Того плана, о котором мне по сию пору ничего не известно.