Вход/Регистрация
Торговец кофе
вернуться

Лисс Дэвид

Шрифт:

– Кофе, – пробормотал он.

Но на сегодня он достаточно выпил кофе. Его ждет много дел.

Мигель остановился у ратуши – огромного дворца, построенного из белого камня на деньги купцов. На всей территории Соединенных провинций не сыщешь ни одного куска мрамора, однако интерьеры ратуши были отделаны мрамором, бесчисленными тонами мрамора, а кроме того, повсюду были золото и серебро, стены украшены картинами, полы из паркета и керамической плитки устланы прекрасными коврами. Однажды Мигелю довелось побывать в ратуше, и он видел и банк, и залы суда, и тюрьму. Прохаживаясь по помещениям, открытым для широкой публики, он гадал, какая роскошь может скрываться за дверями частных комнат. Но, лично познакомившись с тайнами, скрывающимися за дверями совета по делам о банкротстве, он перестал видеть в ратуше какое-либо очарование.

Мигель поднял голову и заметил прямо перед собой тень. Он моргнул несколько раз, и фигура приобрела более четкие очертания: это был человек небольшого роста, пузатый, с длинными волосами и аккуратной бородкой. На нем были небесно-синий костюм и такого же цвета шляпа с очень широкими полями, натянутая на глаза с тяжелыми веками: Алонсо Алферонда.

– Лиенсо! – вскричал он, будто они встретились по чистой случайности, и, обняв Мигеля за плечи, продолжал свой путь, увлекая Мигеля за собой.

– Вы с ума сошли, подходить ко мне в подобном месте? Нас могут увидеть.

– Нет, я не сошел с ума, Мигель, я ваш самый что ни на есть ярый благожелатель. У меня не было времени на канитель с записками и мальчиками-посыльными. Сделка с китовым жиром: Паридо устраивает ее сегодня.

– Сегодня? – Теперь Мигель тянул Алферонду за собой. Они свернули в узкий переулок за Ньиве-Керк.

– Сегодня? – повторил он, когда они остановились в сыром и темном переулке. На них воинственно воззрилась крыса. – Что значит – сегодня? Почему вы говорите – сегодня?

Алферонда подошел поближе и принюхался:

– Вы пили кофе?

– Какая разница, что я пил.

Алферонда снова принюхался:

– Вы смешивали его с вином, верно? Так вы только напрасно расходуете зерна. Смешивайте кофе с подслащенной водой.

– Какая вам разница, хоть бы я смешивал его с кровью Христа? Расскажите о китовом жире.

Ростовщик засмеялся:

– Да после кофе вы просто дьявол. Не смотрите на меня так. Я расскажу вам, что знаю. Мой осведомитель в Ост-Индской компании, румяный коротышка, который должен мне сорок гульденов, прислал сегодня утром записку.

– Не надо всех подробностей. Говорите по сути.

– По сути – сделка с китовым жиром произойдет сегодня.

Мигель почувствовал резкую боль в голове, словно туда попала пуля из мушкета.

– Сегодня? Но я еще не купил фьючерсы на китовый жир. Я ждал расчетного дня. – Он плюнул на землю. – Теперь все планы рухнули, всего один день оставался. Я бы купил эти фьючерсы завтра утром.

– Забудьте о фьючерсах на минуту. – Алферонда покачал головой. – Вы так долго торговали пустыми бумажками, что забыли о торговле реальными товарами. Купите китовый жир – не фьючерсы, а реальный товар. Вероятно, вы забыли, но в остальном мире все еще торгуют по старинке. Тогда к закрытию биржи вы сможете продать то, что купили, и получить солидный куш. Все просто.

Мигель засмеялся и схватил Алферонду за плечи:

– Вы правы. И действительно, все просто. Спасибо, что предупредили.

– Да не за что. Всегда рад помочь друзьям.

– Я знаю, – сказал Мигель и пожал ему руку, как принято у голландцев. – Вы хороший человек, Алонсо. Маамад этого не знал и поступил с вами несправедливо.

Теперь Мигель сгорал от нетерпения остаться одному и начать работу на бирже. Гертруда была права: кофе – это напиток торговли. Выпитый утром кофе, к тому же усиленный жадностью, подгонял его лучше любого кнута.

– Прежде чем вы убежите, – сказал Алферонда, – позвольте спросить вас кое о чем. Я слышал, что Паридо помог вам продать фьючерсы на бренди, петлей висевшие у вас на шее.

– Да, это так. А что?

– Что? Вы еще спрашиваете? Я скажу вам, Мигель, что Соломон Паридо не забывает вражды. Если он вам помог, значит, у него есть какой-то новый план, и вам следует быть настороже.

– Думаете, такие мысли не приходили мне в голову? Паридо из Салоник, а я из Португалии. Он рос как еврей, а должен был прикидываться католиком. Ему не одолеть меня в хитроумии.

– Меня он одолел, – с горечью сказал Алферонда. – Возможно, он не такой увертливый, как тайные иудеи, но за ним сила маамада, а это грозное оружие. Не списывайте его со счетов с такой легкостью, подумайте, чего вы можете лишиться. Вам никогда уже не переступить порог синагоги на Йом-Кипур, никогда не посетить пасхальный седер, никогда не поприветствовать невесту-Шаббат. А ваша коммерческая деятельность? Вы хотите, чтобы она вовсе расстроилась, чтобы ваши коллеги боялись иметь с вами дело? Если собираетесь заняться кофейной торговлей, мой друг, держите ухо востро с Паридо и не дайте ему расстроить ваши планы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: