Вход/Регистрация
Испанский гамбит
вернуться

Хантер Стивен

Шрифт:

Внезапно рядом с ним оказалась старуха.

– Ingl'es, su amigo est'a terminado. Muerto. Nadie puede ayudarle ahora. [108]

– Нет. Не-е-ет! – закричал Флорри.

Он поднял на руки легкое тело Джулиана и потащил его наверх. Старуха стала помогать ему, а через секунду рядом появились мужчины, и вместе они вынесли Джулиана из зоны обстрела за гребень холма и спустились немного вниз по склону.

– Ты поправишься, я знаю, – бормотал Флорри, но его ладони были покрыты кровью.

108

Англичанин, твоего друга прикончили. Он все равно что мертв. Никто ему не поможет (исп.).

Кровь ручьем текла из тела Джулиана. Но Флорри все равно не верил.

– Вонючка, кажется, умница-счастьице изменило под конец своему Джулиану.

– Нет. Нет же. Ты поправишься. Тебя всего лишь зацепило.

– Опять тебя подводит твое дурацкое воображение, старина.

– Нет, говорю тебе. Лошадей! Черт тебя подери, старуха, приведи сюда какую-нибудь клячу.

– Полегче, старина. Все-таки она женщина.

Из-за моста резко усилился огонь, неподалеку взорвались два артиллерийских снаряда. Флорри стер пот с вымазанного сажей лба Джулиана, подошла старуха с бутылью воды.

– Спасибо, дорогая, – поблагодарил ее Джулиан.

– Ingl'es, los fascistas cruzan la puente, tonto. Ven, ov'ilado. Tenemos que salir. Est'an por todas partes. [109]

– Лошадь. Приведите лошадь для этого человека.

– Вонючка, я их терпеть не могу. Вечно потные, дурно пахнущие звери. Да еще какие-то норовистые.

– Заткнись, пожалуйста. Я положу тебя на седло рядом с собой. Я вывезу тебя отсюда, вот увидишь. Ты же возился со мной тогда, теперь не мешай мне. Приведите же лошадь!

109

Англичанин, фашисты уже пересекают мост, дурак. Надо отправляться. Они со всех сторон (исп.).

– Вонючка, слушай. Моим друзьям желаю счастья. Скажи им, что Джулиан умер от…

– Ты не умрешь!

– Ты что, не понимаешь, что эти ублюдки попали мне в позвоночник и прострелили легкое? Я уже почти что умер, разве не видишь?

– !Ingl'es! !Ven! !No hay tiempo, llegar'an en segundos! [110]

– Она говорит, что они почти добрались сюда. Ступай. Убирайся же отсюда, старина.

– Я…

– Ох, еще одно. Вонючка, возьми мое кольцо, а? И передай его матери, хорошо? – И он улыбнулся.

110

Англичанин! Беги же! У тебя нет времени. Они будут тут через секунды (исп.).

Флорри достал у него из-под рубашки кольцо, оборвал цепочку и сунул его в карман плаща.

– А теперь бери револьвер. Вот так. А то мне никак, чертова рука совсем отказала. Возьми его.

Флорри трясущимися руками вынул оружие из кобуры. Никчемная, в общем-то, вещь: больше похожа на игрушку. Маленький, будто женский. Мужской ладони даже держать его неудобно.

– Взводи курок. Я как раз его зарядил.

Флорри отвел затвор, послав патрон в гнездо.

– А теперь стреляй. В меня.

Он приставил дуло к виску Джулиана.

– Спасибо, Вонючка. Зато не попаду на штыки этой сволочи. Господи, как же мне страшно. Вонючка, держи меня за руку.

– !Ingl'es!

– Джулиан! Я так люблю тебя!

– Ну, стреляй же! Стреляй наконец, Вонючка!

– Я… Я не могу. Господи, Джул…

Выстрел громом отозвался в его ушах и будто ударил по ребрам. Старуха медленно опускала свой маузер. Флорри быстро посмотрел на Джулиана и отвел глаза. Пуля пробила его лоб над правым глазом и вырвала почти половину черепа.

– Джулиан!

И в этот момент по какой-то совершенно непонятной причине мост взорвался! Он взорвался с такой ослепительной вспышкой пламени, с такой невиданной, абсолютной силой, что все вокруг содрогнулось и воздух будто смело с поверхности земли. Флорри рухнул на землю. Грохот казался голосом самого Господа Бога: оглушительным и вселенским. За одно мгновение мост буквально исчез из глаз. Камни, арматура, обломки стальных опор, вздымая тучи пыли, разлетелись метров на шестьсот вокруг. Черное облако взрыва повисло над тем местом, где был мост, и стало медленно вспухать.

– !Bravo, ingl'es!

На секунду все замерли, ошарашенные, а потом, едва утихло эхо грандиозного взрыва, разразились радостными криками. Стрельба со стороны немцев оборвалась.

– !Ingl'es bravo lo hizo! Derrib'o la puente. !Viva el demoledor ingl'es! [111]

«Ладно, Джулиан, – подумал он, как завороженный глядя на поднимающееся облако дыма, – ты все-таки окончил свой шедевр».

Он сунул револьвер в карман и взобрался в седло. Но не плакать он не мог.

111

Ура англичанину! Мост разбит! Да здравствует разрушитель англичанин! (исп.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: