Шрифт:
— Не знаю я такого!
— А имя Василь Бизонов вам знакомо?
— Впервые слышу!
Что же, могло быть и такое. Но почему-то подругам не верилось. Слишком уж резво бегали глазки у детектива. А ведь до того, как они упомянули имена Валеры и Василя, он вел себя совершенно нормально. В меру развязно, в меру заискивающе. Ничего особенного. Обычное поведение мелкого клерка, желающего заполучить перспективных клиентов.
— Конечно, вы можете все отрицать, — вздохнула Мариша. — Дело ваше. Но считаю своим долгом предупредить, что буквально через несколько минут сюда явится милиция.
— Что? Как? Зачем?
— Вы занимались расследованием, которое поручил вам наш друг Валера. Его неожиданно, но зверским образом убивают. И как вы думаете, к кому первому пойдут менты за помощью?
— К кому?
— Естественно, к вам.
— Но я не знаю никакого Валеры!
— Хотите продолжать запираться, дело ваше. Но я вас предупредила!
И Мариша с видом оскорбленной добродетели решительно вылезла из ниши. И схватив подруг за руки, потащила их прочь из офиса. Инна и Ирочка были очень недовольны ее поведением.
— Зачем мы ушли?
— Нужно было его дожать, этого Робинзона!
— Он что-то знает!
— Я просто уверена в этом!
Отойдя от офиса всего на несколько шагов, девушки столкнулись с толпой узкоглазых китайцев, ищущих туристическую контору. Тут Мариша неожиданно повернула и пристроилась позади толпы.
— Я тоже уверена, что этот детектив что-то скрывает, — вполголоса сказала она подругам. — И ушла для того, чтобы дать ему возможность уничтожить все следы этого вранья.
— Что?
— Думаю, что как раз в этот момент он судорожно ищет и рвет все бумажки, которые могли бы выдать тот факт, что Валера в самом деле был его клиентом.
К этому моменту подруги снова оказались перед дверью «Кристи». И толкнув дверь, гурьбой ввалились внутрь. Без стука.
— Занято! — крикнул детектив, даже не оборачиваясь.
Он стоял у стенного стеллажа, на котором громоздились пыльные картонные папки с еще доисторическими белыми завязочками. Детектив судорожно рылся в этих папках. И возле него на полу уже образовалась небольшая кучка бумажек.
— А это снова мы!
И прежде чем детектив успел выразить свое отношение, Мариша быстрыми шагами пересекла комнату (благо много времени на это не понадобилось) и подняла с полу бумажки.
— Не трогайте! — завизжал детектив.
Но Мариша его не послушалась. И пользуясь своим физическим превосходством — она была раза в полтора массивней щуплого детектива, — поднесла бумаги к глазам.
— И что это у нас тут такое? Почитаем. Ага, Валерий Владимирович Коротков. Договор номер 17 254. Скажите, чисто из любопытства спрашиваю, неужели у вас такой наплыв клиентов? Или вы тискаете в договоре номера наобум?
— Отдайте!
Теперь детектив напоминал обиженного мальчишку. Он прыгал перед Маришей, поднявшей листки с договором и копиями счетов высоко вверх. До них детективу было никак не дотянуться. Тем более что единственный в комнате стул уже заняла Инна. И вставать явно не собиралась.
Наконец, детектив понял всю бессмысленность своих попыток, надулся и произнес обиженно:
— Ну, и что вам от меня нужно?
— Во-первых, нехорошо врать, — укоризненно покачала головой Мариша. — А во-вторых, если уж беретесь врать, то делайте это с умом. А ваше вранье белыми нитками шито.
— Откуда же мне было знать, что этот парень коньки отбросит? Ясное дело, теперь менты набегут. А мне оно надо? Ничего толкового я для этого парня все равно не узнал. А они станут таскать меня каждый день то к следователю, то на очную ставку, потом на суд еще являйся. А у меня дела! Бизнес!
Мариша не стала намекать, что бизнес у него фиговый. И просто сказала:
— Расскажите нам все, что вам удалось узнать по делу Короткова. О чем он вас просил? О какой услуге?
— Чушь полнейшая!
— Расскажите же!
— Честное слово, неудобно. Если кто узнает, стыда не оберешься!
Подруги трижды торжественно поклялись детективу, что будут держать язык за зубами.
— Хорошо, я подумаю. Но сначала вы должны рассказать мне об обстоятельствах смерти моего клиента.
Почему бы и нет? Подруги не стали скрытничать. И подробно в красках описали детективу, как они наткнулись на тело Валерия с перерезанным горлом.
И только тогда детектив начал говорить. Начал он, как водится у мужчин, издалека. Да, дела у его агентства идут из рук вон плохо. Они и сами это видят. Клиентов нету вовсе. А те, кто приходит, так и норовят обмануть бедного детектива Робинзона. По договорам не платят. Или, уже получив информацию, норовят заплатить меньше. А то и вовсе могут устроить скандал с мордобоем. Особенно по этой части отличаются ревнивые мужья. Стоит им получить компромат на супругу, выяснять отношения они почему-то лезут к детективу.