Шрифт:
– Просто позор скрывать такую красоту, – лениво протянул Джедидая, наблюдая за Сюзанной.
– Вы ужасный человек, – огрызнулась она.
– Бросьте, принцесса, отсюда до Техаса найдется немало женщин, которые не согласятся с вами.
– Меня совершенно не интересуют ваши женщины, маршал. – Сюзанна отставила в сторону саквояж и принялась деловито расправлять свои юбки, готовясь улечься.
Сердитая и неприступная, она казалась такой очаровательной, что Джедидая не выдержал и взял ее за руку. Сюзанна резко повернулась к нему.
– Что это вы делаете? – осведомилась она надменным тоном, но дыхание ее прервалось, а пальцы дрогнули в его ладони, свидетельствуя, что она вовсе не так невозмутима, как пытается изобразить.
– По-моему, держу вас за руку, – отозвался Джедидая с невинным видом.
– Вот и прекратите это. – Она попыталась выдернуть свою ладонь из его рук, но он не позволил. – Джедидая, сейчас же отпустите меня.
Он усмехнулся:
– Не могли бы вы сказать это еще раз?
– Отпустите меня!
Он выгнул брови.
– Не это. Мое имя.
Сюзанна закатила глаза.
Джедидая погладил ее ладонь большим пальцем.
– Скажите, Сюзанна.
Она испустила раздраженный вздох.
– Маршал Браун…
– Нет, не так. – Он распрямил ее пальцы и примялся рисовать кружки на ладони. – Произнесите мое имя, Сюзанна. Пожалуйста.
Она закрыла глаза и прошептала:
– Джедидая.
Он прижал большой палец к жилке, пульсирующей у нее на запястье.
– Я позабочусь о вас, Сюзанна. Просто доверьтесь мне.
Ее глаза широко распахнулись.
– Как я могу вам довериться? – прошептала она. – Вы же считаете, что я виновна.
– Я считаю, что вы способны на убийство, – уточнил он. – Но это вовсе не означает, что вы виновны в данном случае. Я также считаю, что вы слишком красивы и умны для собственного благополучия. И еще я считаю, что нам обоим лучше всего лечь спать. Иначе мы станем легкой добычей для Колдуэлла, когда он догонит нас.
– Вы думаете, он догонит нас?
– Рано или поздно. – Джедидая потер красные отметины, оставленные наручниками на ее запястьях. – Беда в том, что, какие бы байки я ни распространял, чтобы замести наши следы, вы слишком приметны. А Колдуэлл не показался мне тупицей.
– Порой я сожалею, что не родилась уродиной, – горько заметила Сюзанна. – Мое лицо создает мне слишком много проблем.
– Думаю, вы переоцениваете значение внешности, – возразил Джедидая. – В вас есть нечто большее, чем хорошенькое личико.
– Всю свою жизнь я только и слышу, какая я красивая и как легко мне будет найти мужа, – сказала Сюзанна не без горечи. – Но что, если я не хочу замуж? Что, если я хочу от жизни большего, чем быть приложением к мужчине?
– Ну, судя по тому, что я видел, у вас достаточно мозгов и характера, чтобы добиться всего, чего вы пожелаете.
– Вы единственный человек, кто так думает. – Голос Сюзанны дрогнул от сдерживаемых эмоций. – Остальных больше интересовал цвет моих глаз, чем мое мнение. Сара всегда считалась умной, а я хорошенькой.
Джедидая фыркнул:
– Все не так однозначно в этом мире. Ваша сестра не менее привлекательна, чем вы, просто в своем роде. И вы обе достаточно сообразительны, чтобы довести мужчину до белого каления. Только посмотрите, сколько хлопот вы доставляете мне!
Сюзанна выгнула бровь:
– Побойтесь Бога, маршал. Я образцовая арестантка.
– Вы чирей у меня на… ладно, достаточно сказать, что вы черт в юбке, Сюзанна Калхоун.
На щеках Сюзанны вспыхнул румянец удовольствия.
– Благодарю вас.
– В общем, надеюсь, вы поняли, что я не склонен недооценивать женщину с вашими разносторонними талантами.
Вытащив из кармана наручники, он защелкнул один из браслетов на ее запястье, а другой надел на собственную руку.
– Это чтобы у вас не возникло желания бродить по ночам, – сказал он в ответ на ярость, вспыхнувшую в ее глазах. – Спокойной ночи.
С этими словами он откинулся назад, улегшись на своей постели. Короткая цепочка натянулась, и Сюзанна, ахнув от неожиданности, повалилась на свой матрас. Джедидая приподнялся, чтобы положить рядом «кольт», затем снова лег и прикрыл лицо шляпой.
– Постарайтесь заснуть, – посоветовал он. – Впереди у нас длинный день.
– Идите к черту! – огрызнулась Сюзанна. Джедидая хмыкнул и закрыл глаза, намереваясь с пользой употребить время, отведенное для сна.
Глава 6