Вход/Регистрация
Вендетта [Кровь за кровь]
вернуться

Кварри Ник

Шрифт:

Ральф Блайз вышел вслед за ним и прорычал Робарду:

– Ты, вонючая крыса, ты дал им знак!

– Спокойно! – вмешался Паоло. – Робард хороший мастер готовить выпивку. Скоро начнет работать на нас.

Робард прислонился к стене сарая, все еще сжимая обрез: смерть на этот раз миновала его.

Руссо повернулся ко второму автомобилю и пробил покрышки левой стороны двумя выстрелами из автомата.

– Мы собираемся вас запереть, – сказал он, возвращаясь назад. – Телефон мы перерезали, и, думаю, вам понадобится пара часов, чтобы выбраться отсюда и вернуться в город. Но это только одна из проблем, которые встанут перед вами, если вы будете продолжать работать для Рэя Линча.

Паоло посмотрел на Галлахеров. Чарли держался за кровоточащую руку и с окаменелым лицом превозмогал боль.

– Меня зовут Паоло Регалбуто, – сказал ему Паоло спокойно. – Скажи об этом Линчу.

Они стали прикладами загонять людей Линча в сарай, где уже сидели работники Робарда.

Десять минут спустя налетчики повели шесть загруженных виски грузовиков от завода в ночь.

* * *

Галантерейный магазин над забегаловкой Руссо был закрыт на ночь, и в его окнах уже не было света. Бак Норрис выбил входную дверь. За ним ворвался Линч, сжимая в тяжелом кулаке «смит-и-вессон».

Магазин был пуст. Линч и Бак прошли через дверь в кладовку. Тоже никого. Они вышибли дверь, выходящую на лестницу. В этот же момент распахнулась дверь со стороны переулка. О'Нейл и Харриган, высокие узкоплечие мужчины с лицами гробовщиков, вошли, держа обрезы.

Линч посмотрел на темную лестницу. Свободной рукой он пошарил по стене, нашел выключатель и включил его. Он немного поколебался, потом подумал: «Черт возьми, я потерял рассудок, когда решил, что нужно оставаться в безопасности отеля. Нельзя показывать перед своими людьми дрожь страха».

Прокладывая путь с револьвером в руке, он поднялся на первую ступеньку, потом на вторую.

В забегаловке было так же пусто, как и этажом ниже. Полупустая бутылка скотча стояла на баре. К ней была прислонена белая карточка с надписью карандашом: «Примите наши поздравления».

Линч вытащил пробку. Резкий запах серной кислоты заставил его отступить назад. Он не улыбался. Сейчас такие хулиганские шутки его не веселили.

Еще не заходя в квартиру этажом выше, Линч знал, что там тоже никого нет. И никого не было. Не было даже одежды – ни Руссо, ни его любовницы.

Кривая улыбка снова вернулась на его розовое веснушчатое лицо. Он подошел к бару Руссо и открыл его. Вытаскивая оттуда одну за другой полные бутылки, он бил их об стену. Затем достал из кармана сигару, откусил кончик и поставил ее на середину ковра. Потом поджег сигару, а горящую спичку бросил. Огонь охватил залитые алкоголем стены, занавески на окнах и потолок.

Спускаясь вниз, они задержались, чтобы поджечь забегаловку и магазин.

Когда они сели в лимузин и отъехали, внутри дома все пылало.

Глава 9

– Я вернулся, – сказал Оуэн Шейл, – и снова берусь за политические дела.

Оуэн был крупный и широкозадый мужчина лет шестидесяти с умными проницательными глазами и внушительно-спокойным лицом.

Он стоял посреди гостиной номера-люкс лучшего отеля города и улыбался обеспокоенному Тиму Дойлу.

– Я сделал тебя из щенка политиком, – продолжал спокойным голосом Шейл, – потому, ты знаешь, могу и убрать. У меня есть право вернуться.

Доминик Руссо, сидя в кресле-качалке возле стены, смотрел на них – молчаливая фигура в углу.

Шейл разглядывал Дойла.

– Ты поставил не на тех людей. И в результате ты близок к тому, что потеряешь голоса тех, от кого зависят выборы в третьем округе: голоса итальянцев.

– Кто это сказал? – спросил Тим ледяным голосом.

– Я. Потому что благодаря Дому Руссо и братьям Фиоре они мои.

Дойл повернул голову и посмотрел на Руссо. Тот ответил твердым взглядом. Дойл отвел свой взгляд в сторону, не в силах смотреть в эти мягкие глаза.

– Никакого правонарушения не произойдет, мистер Руссо, но я думаю, что наши позиции не позволят вам собрать все голоса для Оуэна. Насколько я знаю, вы даже не можете появиться где-нибудь в городе, потому что на вас охотится Рэй Линч.

– Но я здесь, – возразил Руссо, – а ведь это городской район.

– Верно. Но если Линч найдет вас, то мне страшно подумать, что он с вами сделает.

– Ценю ваши заботы обо мне, – сказал Руссо тем же спокойным тоном. – Но я сомневаюсь, чтобы Линч смог что-либо сделать со мной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: