Шрифт:
Вскоре Уильямс вернулся, показывая большой палец и широко улыбаясь. Он спустился в трюм и перепрятал ящики. Даже если люди Маккормика вернутся, они ничего не найдут и решат, что контейнеры уже на «Мародере».
Джек фыркнул при мысли о том, что он все-таки перехитрил Маккормика. А затем на него снова накатило головокружение, за которым последовал приступ тошноты, и он едва не потерял сознание.
Минуты шли и шли, а он все цеплялся за трос и старался не думать о Дженни. Потому что от этих мыслей у него сразу начинало мутиться в голове.
К тому моменту, когда Пит стал помогать Олли вытаскивать Джека из воды на платформу, Дженни готова была сойти с ума от тревоги. В висках стучала кровь, по ложбинке между грудями бежали струйки горячего пота.
А потом она увидела на плече Джека страшную, кровавую рану.
— Боже мой!..
— Дженни, детка, успокойтесь. — Чарли похлопал ее по руке и отошел к мужчинам. Чересчур заботливый Олли закинул мускулистую руку Джека на свои литые плечи. При помощи Чарли Пит быстро снял с Бреннена водолазное снаряжение и подхватил друга с противоположной стороны.
Они без малейшего усилия одолели платформу и стали по трапу взбираться на корму «Мародера».
— Джек… Джек, это я, Дженни! — Но он не смог поднять головы и даже не посмотрел на нее. У Дженни все внутри сжалось. — Он… С ним все будет в порядке? — Ее страх усилился, когда лицо Джека исказилось от боли.
— Ему нужен врач, — сказал Чарли, — нужно как можно скорее везти его на берег!
Джек вскинулся, но тут же зашатался и устало покачал головой:
— Никуда мы не поплывем… до тех пор, пока не поднимем на борт всю медь.
— Забудь ты про эту чертову медь, — Пит покрепче ухватил друга за пояс, — лучше о плече подумай!
— Джек, милый, послушайся Пита. Ты должен…
Джек резко остановился, заставив Олли и Пита сделать то же самое.
— Я сказал, что мы не вернемся, пока не погрузим медь. Я пока еще капитан этого корабля. — Его слегка пошатывало. Пит и Олли поддерживали его. — Приказываю здесь я. И жду от членов команды подчинения.
— Джек, пожалуйста… — Дженни потянулась к Бреннену, но тот уклонился.
— Не сейчас, Дженни.
— Ты уверен в этом, Джек? — спросил Пит, но Джек смотрел только на Чарли.
— Упрямый сукин сын! — проворчал тот. — Поторапливайся, Рей. Чем скорее ты поднимешь груз на борт, тем скорее мы доставим этого кретина в порт. А вы, — обернулся он к Питу и Олли, — отведите его в кают-компанию и отправляйтесь на помощь к Рею.
— О-о чем вы все говорите? — рванулась вперед Дженни, внезапно почувствовав себя совсем больной. — Джек тяжело ранен. Нужно отвезти его на берег. Ему требуется медицинская помощь!
Перешагнув порог кают-компании, Джек сумрачно оглянулся:
— Перестань, Дженни! Либо мы поднимем этот груз, либо потеряем судно.
Дженни прошла в дверь и встала перед ним. Смешно сказать, у нее отнимались ноги.
— Не перестану! Корабль не стоит того, чтобы ради него рисковать твоей жизнью!
— А я считаю, что стоит. — С помощью Пита и Чарли Олли усадил Джека в кресло на камбузе. — Плечо — это пустяки. Я скоро поправлюсь.
— Джек, пожалуйста, послушай…
— Я сказал тебе, что все нормально. Олли, уведи ее отсюда!
— Пойдемте, Дженни. — Олли обнял ее за плечи, но женщина вырвалась.
— Нет, Олли, я хочу остаться с Джеком. — Тем временем Чарли расстегнул на Бреннене резиновый водолазный костюм. На пол тут же хлынули кровь и вода. Мускулистая грудь Джека была испещрена ярко-розовыми струйками. Свежая кровь капала из дырки в плече, проделанной наконечником стрелы, и оставляла алую дорожку на курчавых черных волосах.
— Ох, Джек!.. — Дженни прижала пальцы к дрожащим губам. Слезы начинали жечь веки. Она знала, что все портит, но уже не могла остановиться.
Чарли осторожно прикоснулся к ране, и Джек зарычал от боли. Дженни закусила губу и отчаянно вцепилась в спинку кресла.
— Чарли, я не могу этого вынести. Я не могу вынести, когда ему больно!
— Он крепче, чем кажется, — ответил Чарли, пытаясь разрядить обстановку, но второго стона Джека она уже не выдержала.
Дженни потянулась и схватила его влажную от пота руку.
— Я должна чем-то помочь ему! — Она посмотрела Джеку прямо в глаза. — Я люблю тебя, Джек. Очень!
В комнате воцарилась тишина. Ярко-синие глаза поднялись и посмотрели на нее так холодно, словно были сделаны из придонной воды.