Шрифт:
– Он мог простудиться по пути домой,- сделал еще одну попытку мистер Рикардо.
– Это не должно было помешать ему прислать карточку.
– В любом случае это мелочь,- высокомерно произнес Рикардо. Он имел в виду, что это мелочь в сравнении со сделанным им потрясающим открытием.
– Разве? Он ближайший сосед и обедал здесь вчера вечером. Мне это кажется примечательным.
– Очень хорошо. Пускай это будет примечательным,- с раздражением согласился мистер Рикардо.
Двое мужчин вышли из Шато-Сювлак. Моро и Илайес Томпсон уже сидели в полицейской машине Ано, и по знаку детектива Моро включил мотор.
– Мы последуем за ними,- сказал Ано, и мистер Рикардо, памятуя о приказании, отданном детективом сегодня утром его шоферу, спешно крикнул:
– В Бордо!
– Я уже дал инструкции этому великолепному водителю,- невозмутимо заметил Ано.
Большой автомобиль тронулся с места, и мистер Рикардо беспокойно подпрыгивал на упругом сиденье своей машины. Бестактность его спутника казалась ему невыносимой.
– Вы недовольны мною, друг мой.- Ано достал из кармана голубую пачку мэрилендских {Мэриленд - штат на востоке США} сигарет и чиркнул спичкой.
– Некоторые вещи мне нравятся,- холодно отозвался Рикардо,- а некоторые нет.
– Разделяю ваши необычайные склонности,- серьезно произнес Ано.
– К примеру, мне нравится самому отдавать приказания моему шоферу.
Детектив тотчас же преисполнился раскаяния.
– Ано был не прав! Его поведение непростительно! Он должен наложить на себя епитимью, как аббат Форьель!- воскликнул он.- Но я не мог удержаться от желания отдать приказ шоферу "роллс-ройса", как будто это мой автомобиль! Бедный полицейский не в силах противостоять такому искушению!
Мистер Рикардо был отчасти удовлетворен этим объяснением. Оно даже польстило ему. Возможно, он не всегда так быстро соображает, как великий детектив, зато у него есть "роллс-ройс"! Поэтому Рикардо сообщил о том, что ему не нравится, несколько смягчившись:
– Мне не нравится, когда меня осаживают.
– Ах, но это совсем другое дело! Тысяча извинений! Великий Ано на коленях просит прощения!- Он поклонился, прижав руку к сердцу.- Но подумайте, в каком трудном положении я оказался! Вы вбегаете в холл с важной информацией, а Жюль Амаде следует за вами по пятам с вашим багажом. Если я позволю вам говорить, он после нашего отъезда сразу же побежит к своей хозяйке! А эта бедная девушка, на юные плечи которой и без того свалилось достаточно неприятностей, поверит без всяких на то причин, что мы подозреваем ее в соучастии в этом преступлении. Без всяких на то причин!веско повторил Ано.- Мадемуазель Тэсборо ведь откровенно заявила нам, что ездила расспрашивать соседей. Вполне вероятно, что во время этих расспросов она столкнулась с мосье Тидоном, магистратом. И еще более вероятно, что он сказал ей: "Этот мистер Рикардо плохо спал прошлой ночью в Шато-Сювлак!" Так что я был вынужден вас осадить.
Мистер Рикардо тупо уставился на компаньона.
– Выходит, вы знали, что я собираюсь вам сообщить?
– Ну конечно, знал. Это моя профессия! Вы хотели заявить во весь голос: "Я говорил только двоим о том, что плохо спал прошлой ночью,- вам и магистрату. Однако мисс Дайана тоже об этом знает!" Я прав, не так ли?
– Да,- униженно признал мистер Рикардо.
Его потрясающее открытие рассыпалось в прах. Ано не упустил из виду этот момент и дал ему естественное объяснение, начисто ускользнувшее от Рикардо.
Но внезапно его мысленному взору представился Робин Уэбстер, стоящий на террасе и с дикой яростью смотрящий на Дайану.
– Одну минуту!- воскликнул Рикардо.- Если я решил, что Дайана Тэсборо сболтнула лишнее, то так же подумал и Робин Уэбстер! Да, они встретились с мосье Тидоном, и он, возможно, рассказал им все, что я сообщил ему в префектуре Вильбланша. Этот магистрат глуп. Но они условились, что при нашей встрече Дайана будет об этом помалкивать...
– Кто с кем условился?- резко прервал Ано.
– Робин Уэбстер с Дайаной Тэсборо. Она забыла о договоре и допустила оплошность, что привело его в бешенство.
Мистер Рикардо откинулся на сиденье с приятным ощущением, что ему удалось поменяться ролями с его самодовольным другом. Он потирал руки, словно вопрошая: "Ну, что вы на это скажете?" Хотя доводы Рикардо явно произвели впечатление на Ано, он поджал губы и покачал головой.
– Не могу с вами согласиться, что мосье Тидон глуп,- задумчиво промолвил детектив.- Я говорю это не потому, что он старше меня по должности. Нет! Напротив, считаю его весьма толковым человеком. Возможно, он бывает болтлив, но соображает достаточно хорошо. Думаю, мосье Тидон сможет перебраться в Бордо, как он желает. В Париж - едва ли, но в Бордо - вполне вероятно.- Ано улыбнулся, словно заранее поздравляя магистрата с переводом.Что касается Уэбстера, это другое дело. Возможно, он действительно...детектив перешел на английский с обычным для него результатом,- теплый материал.
– Горячая штучка,- поправил мистер Рикардо. Он предпочитал, чтобы вульгарные идиомы, если уж без них нельзя обойтись, использовались правильно. В этот момент машина остановилась и полицейский сержант открыл дверцу.
Ано вышел из салона, предъявил удостоверение и получил в ответ подобострастные извинения, которые не стал слушать.
– Необходим строжайший контроль. Прошу вас обращаться со всеми именно так.- Автомобиль стоял у красивых железных ворот, за которыми вилась широкая подъездная аллея.- Чей это дом?- спросил Ано.