Шрифт:
Александр безумно устал от бессонных, хмельных ночей, которые был вынужден проводить в обществе братьев и придворных. Вице-маршал Арции обязан присутствовать на всех пирах и церемониях, но во время застолий герцог Эстре все больше молчал. Перед ним заискивали, ему льстили, а он сдержанно благодарил и, при первом же благовидном предлоге, оставлял собеседника. Уделяли ему внимание и женщины, но Сандер видел, что их восторг – ложь или почти ложь. Одни были ослеплены его титулом и победами, другие холодно и расчетливо пытались устроить свою судьбу. От этого становилось еще гаже, но Александр старательно улыбался и говорил ничего не значащие комплименты, мечтая о том, чтобы эти никчемные разговоры поскорее закончились. Он ждал, когда его обожаемый брат наконец соизволит остановиться, оглянуться и взяться за дела.
Эту победу нельзя промотать так же бездарно, как предыдущие! Нужно наладить отношения с провинциями, куда-то пристроить огромное количество вооруженных людей, которые умеют только воевать. Предстоит показать зубы Жозефу, расплатиться с циалианками, укрывавшими Эллу и ее новорожденного сына, поставить на место вконец обнаглевшего Джакомо и фронтерцев – одним словом, сделать так, чтобы никто не вздумал вновь поднять меч на короля – еще одной гражданской войны Арция не выдержит. Да и чисто по-человечески нужно дать женщинам оплакать убитых, нужно поддержать вдову Рауля и как-то устроить судьбу бедняжки Жаклин... Ее отдали на попечение сестры, но Александр сомневался, что Изабелла сможет защитить хоть кого-то. Да и видеть ежедневно человека, хладнокровно убившего отца и пусть и нелюбимого, но мужа... Такого злому врагу не пожелаешь, а Сандер был искренне привязан к Жаклин. Умом он понимал, что смерть Филиппа Гаэльзского была необходимостью, но от этого было не легче. Хорошо бы передать Лину на попечение матери Сезара, в доме Мальвани ее никто не унизит и не ограбит, но говорить об этом следует осторожно. Жаклин наследует половину состояния ре Фло, от такого богатства ни Жоффруа, ни Вилльо не отступятся. Девушка им не нужна, но вот ее земли... Ради жены Филипп не то что дочерью Рауля, а половиной света пожертвует.
Мысли Александра прервал чувствительный тычок в бок:
– Ты когда-нибудь перестанешь думать?
– Сезар?
– Нет, Скиталец... Сандер, право слово, не все так мерзко, как тебе кажется. Скоро они уже не смогут пить, потерпим пару кварт, и все вернется на круги своя.
– Твоими бы устами, – Александр улыбнулся, – нам пора, я полагаю.
– Ага, – комично вздохнул Сезар, – по мне уж лучше смотреть на пьяниц, чем на Иллариона... Тебе кто больше нравится: епископ или граф Реви?
– А тебе?
– По мне, так оба хуже, – хохотнул Сезар, – но нам действительно пора, не стоит приходить позже всех.
Они все же запоздали и с удовольствием не стали продираться к тому месту, где стояли члены королевской семьи. Храм Триединого стал еще богаче, но облупленные стены, на месте которых все, кроме Сандера, видели фрески, остались прежними. Равно как и епископ Илларион, чужой, строгий, равнодушный. Затеянная Эллой служба казалось бесконечной, но Малве и Эстре честно ее отстояли и с чувством выполненного долга направились к выходу. После душного полумрака собора весенний день казался особенно ярким и солнечным. Александр и Сезар, не торопясь, шли за покидавшими храм нобилями, стараясь по возможности никого не толкать. Внезапно толпа остановилась, и они не сразу сообразили, что это неспроста. Гул утих, и в наступившей тишине Александр услышал чей-то низкий гневный голос и злобный ответный крик Жоффруа.
Герцог Эстре стал быстро протискиваться вперед, его узнавали и расступались. Перепалка впереди нарастала, Жоффруа уже сорвался на визг, и сердце Александра сжалось от тоскливого предчувствия очередной неприятности. Если честно, Эстре не очень любил брата, вернее, очень не любил, но Жоффруа был Тагэре, а значит, его придется поддержать, по крайней мере публично. К счастью, Филиппа слышно не было, видимо, король предоставил спорщикам выяснять отношения самим. Но что же все-таки случилось?
У входа в храм прямо на ступеньках стоял красный, как рак, Жоффруа, у ног его валялась черная перчатка, обладатель которой – здоровенный нобиль лет тридцати, которого Сандер вроде бы уже видел, причем совсем недавно, стоял тут же, с вызовом глядя на братьев Тагэре.
Филипп с каменным лицом переводил взгляд с незнакомца на Жоффруа и обратно. Вилльо неловко переминались с ноги на ногу и, небывалое дело, старались казаться незаметными. Александр уловил отрывок последней фразы и насторожился:
– ...Кодекс Розы [72] еще не отменен!
– Ты – предатель и негодяй, – Жоффруа явно дошел до такого состояния, когда не отвечают по существу, вместо этого в ход идут оскорбления, – твое место в Речном Замке! Неужели ты думаешь, что я стану с тобой драться?!
72
Кодекс Розы – кодекс чести, обязательный для каждого дворянина Благодатных земель.
– Герцог Ларрэн, видимо, хочет сказать, что он дерется только со слабыми?
– Ты, приспешник Лумэнов! Если не хочешь попасть к палачу, замолчи и убирайся.
– Лучше быть казненным за верность, чем за предательство, – отрезал незнакомец. – Ты – цареубийца и трус! Я требую, чтоб ты принял вызов!
Положение было пиковым. Жоффруа дуэли не хотел, это было очевидно, Филипп молчал. Да и что он мог сказать? Велеть брату принять вызов? Заставить дерзкого нобиля замолчать? Приказать его схватить? Что бы король ни сделал, Тагэре бы это не украсило, а толпа меж тем все больше склонялась на сторону верзилы-лумэновца. Люди еще молчали, но и молчание бывает красноречивым.
Александр понимал, что правота на стороне неизвестного, но Жоффруа был братом короля, и его публичный позор ложился пятном на семью. Младший из Тагэре решительно вышел вперед и поднял перчатку:
– Сударь, я принимаю ваш вызов. Это будет справедливо. Я отказался драться с Филиппом Лумэном, и вместо меня вышел мой брат. Теперь я возвращаю ему долг.
Незнакомец окинул его взглядом.
– Что ж, пусть будет так, хотя вас я хотел бы убить меньше всех. Выбор времени и места за вами.