Шрифт:
(Вакхиде)
Входи.
Саннион
Да что ж такое? Ты царем тут, что ли, сделался?
Эсхин
Будь царь я, разукрасил бы тебя за все я доблести.
Саннион
Да что за дело до меня тебе?
Эсхин
Мне? Никакого нет.
Саннион
Ты знаешь ли, кто я такой?
Эсхин
И даже не желаю знать.
Саннион
Твое что тронул?
Эсхин
Тронул бы, порядком поплатился бы.
Саннион
Но почему тебе ее? Я деньги за нее платил.
Эсхин
180 Не заводил бы лучше здесь у дома перебранки ты.
Ведь если будешь приставать, то втащат в дом тебя и так
Ремнями взлупят, до смерти!
Саннион
Свободного? Ремнями?!
Эсхин
Да.
Саннион
Ты негодяй! А говорят, свобода здесь для всех равна!
Эсхин
Довольно побесился. Эй, послушай, что скажу тебе.
Саннион
Кто, я бесился или ты?
Эсхин
Оставь - и к делу.
Саннион
К делу? Я?
К какому?
Эсхин
Хочешь ли, скажу в твоих я интересах?
Саннион
Да.
Хочу. Но только что-нибудь скажи мне справедливое.
Эсхин
Ого! Несправедливого не хочет сводник от меня!
Саннион
Я сводник, сознаюся в том, я пагуба всех юношей,
Клятвопреступник, язва, но тебе не наносил обид.
Эсхин
Еще б недоставало!
Саннион
190 Но вернись к тому, что начал ты.
Эсхин
За двадцать мин ее купил ты (впрок чтоб не пошло тебе!)
Получишь ровно столько же.
Саннион
Но если не желаю я
Совсем и продавать ее? Ты, что ль, принудишь?
Эсхин
Вовсе нет.
Саннион
А я боялся!
Эсхин
Думаю, и вовсе продавать нельзя
Свободную. Законным ей путем хочу свободу дать.
Сам выбирай, взять деньги ли или к суду готовиться.
Подумай-ка, пока вернусь.
(Уходит)
Саннион
Юпитер! Не дивлюсь на тех,
Кто беситься начинает от обиды! Вытащил
Из дому, избил, насильно женщину мою увел,
Больше пятисот пощечин мне влепил, несчастному,
200 И за эту всю жестокость он с меня же требует,
Чтоб ему за ту же цену отдал, как купил, ее!
Впрочем, есть за ним заслуги, так он вправе требовать!
Пусть! Я сам того желаю, лишь бы деньги отдал он.
Это я, однако, бредить начал. Стоит мне сказать:
"Отдаю за столько", - тут же вызовет свидетелей,
Что я продал. Жди там денег! "Завтра! После! Вскорости!"
Я снесу и это, только б деньги дал, обида хоть.
Но я думаю, как дело есть, его и надо брать.
Раз за этот ты принялся промысел, от юношей
Получать обиды должен, и притом безропотно.
Да никто не дает! Напрасно этот начал я расчет!
СЦЕНА II
Сир, Саннион
Сир
(говорит к дому)
Молчи! Я потолкую с ним самим; охотно примет он,
Да и останется еще доволен, как с ним обошлись.
(Санниону)
210 Что, Саннион, я слышу, ты повздорил с господином тут
О чем-то?
Саннион
Ссоры злой такой я никогда не видывал,
Как нынче между нас была. Он бил, я получал,
И до того, что оба мы устали.
Сир
Виноват ты сам.
Саннион
А что же было делать мне?
Сир
Да уступил бы юноше.
Саннион
Чего же больше? Рожу я ему подставил.
Сир
Знаешь, что
Скажу? Деньгами пренебречь подчас большая выгода!
Боялся уступить чуть-чуть, в угоду сделать юноше!
Глупец ты из глупцов, ей-ей! Да тут ли не барыш тебе?
Подумай-ка.
Саннион
За денежки надежд не покупаю я.
Сир
220 Неделовой ты человек! Тебе ль людей приманивать?
Саннион
Я верю, что так лучше бы, да не был никогда хитер
Настолько, чтоб не забирать все, что могу, наличными.
Сир
Ну, знаю я характер твой! Как будто уж так дороги
Тебе те двадцать мин! Никак не можешь уступить ему!
А между прочим, говорят, на Кипр ты уезжаешь?
Саннион
Гм...
Сир