Вход/Регистрация
Восемь мечей
вернуться

Карр Джон Диксон

Шрифт:

Лично мне ничего не известно о прошлой жизни Деппинга, но, думаю, обычное убийство, вполне возможно, было одним из его наименьших преступлений. Мне также кажется, он сидел там, детально объясняя своему сообщнику, кем он был тогда, кем стал сейчас… Затем вся его злобная натура вышла наружу, и он подробно рассказал сообщнику, каким именно образом тот сам загнал себя в ловушку, как его, Деппинга, нельзя предать, потому что в таком случае он будет просто вынужден под присягой показать, что вина за это убийство полностью лежит на них обоих. Таким образом, то, что добровольный помощник наивно считал «небольшим приключением или невинным розыгрышем», на самом деле оказалось банальным уголовным преступлением, которое делало его полностью зависимым от Деппинга, который для большей убедительности затем достал свой пистолет, положил его на стол… Ну и, думаю, между ними произошел короткий, точно не знаю, какой именно, но, уверен, весьма резкий разговор, в результате которого у одного из милых, безобидных и, как правило, беззащитных членов нашей сельской общины слегка помутился рассудок. Может, последовавший за этим трагический поступок спровоцировала эта кривая ухмылка Деппинга, может, что-либо иное, точно не знаю, но в таком случае, признаюсь, я и сам бы с чувством глубокого удовлетворения убил злодея. Много и много раз подряд. Но нашему мистеру или мисс Икс, очевидно, каким-то образом удалось зайти ему за спину, схватить со стола пистолет и…

— Замолчите! — послышался в темноте громкий голос Патриции. — Остановитесь! Вы же говорите так, будто лично там были!

Морган опустил голову, бросив взгляд в сторону и вперед, заметил свою жену, молча свернувшуюся калачиком в кресле-качалке, медленно подошел к ней, присел рядом и будничным, казалось, даже равнодушным голосом сказал:

— Вообще-то все, что больше всего нам сейчас требуется, — это еще по бокалу коктейля. Подождите, пойду включу свет, принесу из холодильника льда и все устрою…

— Но этого вот так просто не бросают, — мрачно заметил Хью.

— Конечно же, нет, — задумчиво согласился с ним Морган. — Я и не собирался… Вот только остается ответить на один простой, но, по-моему, крайне важный, вопрос: кого из нас старина Деппинг выбрал бы в качестве добровольного помощника своего «приключения»?

Когда значение этой ремарки, похоже, стало доходить до них всех, настала очередь и Дж.Р. Что он, предварительно слегка прочистив горло, и сделал. Как бы размышляя вслух.

— Осмелюсь заметить, лично я, похоже, препятствую отправлению правосудия.

— Препятствуете, простите, чему?

— Отправлению правосудия, — ворчливо повторил Дж.Р. — Хотя и ничуть не возражаю против этого. Слишком уж наша полиция любит совать свой длинный нос в чужие дела. Против этого должен быть принят специальный закон… И тем не менее, уж если Гидеону Феллу все это так требуется, то ему, конечно же надо сказать… Кстати, молодой человек, вы, кажется, тоже считаете, что некий соучастник все-таки был, так ведь? И когда же, по-вашему, этот соучастник пришел в гостевой домик на встречу с Деппингом?

Морган странно на него посмотрел:

— Честно говоря, не знаю… Полагаю, в любое время после того, как Деппингу отнесли наверх поднос с ужином. Скорее всего, где-то между половиной девятого и девятью вечера.

— Вон как? Нет, друг мой, боюсь, вы ошибаетесь.

— Откуда, интересно, вам это может быть известно?

— Потому что именно в это время мы с ним разговаривали… Да не смотрите вы на меня так, черт побери! — Он аккуратно, не торопясь, разъединил свою трубку и с подчеркнутой тщательностью продул ее черенок. — Полагаю, вы готовы назвать это подозрительным поведением, так ведь? Ну и дела… Человек наносит самый обычный визит вежливости, и вот, пожалуйста, его тут же готовы обвинить во всех смертных грехах!

Морган встал:

— Боже ты мой праведный! И автором этого, так сказать, подозрительного поведения должен был стать не кто-либо иной, а именно вы… Скажите, вы говорили об этом Мерчу?

— Мерчу? Нет, с чего бы, да и зачем? Хотя теперь, когда дело дошло до этого смешного…

— Извините меня, сэр, — перебил его Хью Донован, — но вы оставили там какие-либо следы вашей обуви?

Довольно сильно выругавшись, Дж.Р, заявил, что для него это не имеет ни малейшего значения, что ему это совершенно неизвестно, что никого это не касается и что…

— Я имею в виду, сэр, ходили ли вы на ту встречу в туфлях Морли Стэндиша?

Дж.Р., со свойственной ему ворчливостью особо отметил, что ему не часто, конечно, но время от времени действительно требовалось одалживать у своих друзей пару-другую приличных туфель для сугубо деловых встреч с коллегами. Затем Морган вспомнил про отпечаток ноги, с которого они с Мерчем сначала сделали соответствующий гипсовый слепок, а Хью Донован потом объяснил его происхождение.

— Причем о каком-либо другом визите вчера вечером слуга даже не упоминал, поэтому я невольно подумал, уж не прошли ли вы туда через балконную дверь…

— Да, я на самом деле прошел туда через балконную дверь! — раздраженно заметил Берк. — Ну и что из этого?… Ах вон как! Понятно, понятно… Кому-то очень уж не терпится поскорее отдать меня в лапы инквизиции! И хотя мне совершенно незачем говорить вам это, я все-таки скажу. — Он с агрессивным видом дернул шеей. — Просто я увидел там свет, а кабинет практически был единственным местом, где Деппинг проводил время. Ну и почему бы мне, скажите на милость, было не подняться к нему через балконную дверь? Так ведь намного проще…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: