Шрифт:
Занони не было.
Когда Ник Картер приподнялся с дивана, на котором до того времени лежал, он стал озираться с недоумевающим, расстроенным видом.
– Где она, – спросил он, и черты его лица выразили ужасное разочарование, – где Мэри... нет... Занони? – беззвучно прибавил он и тут же понял все.
– Вероятно, Занони, – с дьявольской улыбкой ответил доктор Кварц, – мечтает, прислонясь к какому-нибудь выступу скалы, смотрит на море и вспоминает дивный сон, прожитый ею вместе с великолепным лордом Альджерноном Траверсом.
– А-а... – только и мог произнести Ник Картер, ему казалось, что его душит чья-то железная рука.
– Вы, кажется, имеете сентиментальные наклонности, как и моя возлюбленная Занони, – с ядовитой усмешкой заметил доктор Кварц, – я убежден, что Занони сейчас думает о том, не лучше ли ей прыгнуть в море и найти на дне его вечное забвение.
– Возможно. Несчастье в том, – отозвался Ник Картер с невольным вздохом, – что лорд Альджи не может вместе со своей горячо любимой супругой броситься в море, прежде чем начнется последнее действие этой драмы.
– Мне кажется, Картер, вы помните все подробности нашей удивительной комедии? – спросил доктор Кварц, стоя перед сыщиком и внимательно разглядывая его.
Ник Картер кивнул головой.
– Конечно, я помню даже второстепенные подробности, – подтвердил он, – я помню каждое слово, которое вы говорили тогда в овине, когда вам удалось провести меня и захватить в плен. Я отлично помню, как вы тогда впрыснули мне этот дьявольский эликсир. Мало того, я могу рассказать вам о каждом часе той мнимой жизни, которую я вел в качестве лорда Альджи.
Доктор Кварц казался изумленным, а потом глаза его засверкали торжеством.
– Если бы я был способен испытывать признательность, Картер, то я должен был бы воздать вам таковую за ваши сообщения, доказывающие, что мой эликсир еще много драгоценнее, чем я сам смел предполагать.
– Именно. Я сказал бы, что гнуснее жидкости не сварили бы все дьяволы вместе, – презрительно ответил Ник Картер, – но где Занони? Я хочу ее видеть и говорить с ней.
– Странно, милейший Картер, как часто наши желания бывают тождественны, – с насмешливой улыбкой заметил доктор, – я также испытываю желание видеть Занони. К сожалению, ее никак нельзя найти на нашем острове, несмотря на его малые размеры. Мы уже в течение нескольких часов обыскивали весь остров, но тщетно. Быть может, Занони скрылась в одной из многочисленных пещер, – прибавил он, пожимая плечами, – пусть развлекается, пусть ей еще раз приснится дивный сон и...
– Молчите, доктор, – резко прервал его Ник Картер, – у меня есть еще вопрос, ответите ли вы мне на него?
– Спрашивайте, посмотрим.
– Сознайтесь, сделали ли вы и Занони такое же впрыскивание, как и мне? Воображала ли Занони, что она леди Мэри так же, как я считал себя лордом Альджи? И вернули ли вы ее к сознанию сегодня утром, так же как и меня?
Доктор Кварц ответил не сразу, по лицу его было видно, что он размышляет, что ответить сыщику.
Затем жестокая улыбка заиграла на его губах.
– Извольте, друг Картер, – проговорил он, – я вам сделаю сюрприз, другими словами, в виде исключения я вам скажу истинную правду: нет, нет и еще раз нет! Занони оставалась Занони.
– Неужели? – беззвучно переспросил Ник Картер. – Неужели Занони из тигрицы превратилась в ягненка?
– Как можно понять женщин, – насмешливо ответил доктор Кварц. – Занони своим поведением доказала, что любовь и ненависть – родные сестры. Откровенно говоря, я перестал ее понимать – она хорошо знала, что ухаживала не за лордом Альджерноном, а за Ником Картером, ее смертельным врагом, находившимся в ее безграничной власти, и все-таки из тигрицы сделалась ягненком.
– Еще один вопрос, – спросил взволнованный Ник Картер, – кто убил доктора Кристаля?
– Так как я восстановил свою способность говорить правду, то пойду еще на шаг дальше, – заявил доктор Кварц со странной улыбкой, – я уже вчера собирался отправить лорда Альджернона в лучший мир, воскресив Ника Картера, но Занони с кинжалом в руках не допустила меня к нему, а когда доктор Кристаль хотел сзади вырвать у нее оружие, она пронзила его отравленным острием. Вы видите, дорогой Картер, в ягненке все-таки осталось довольно много тигрицы, – насмешливо прибавил он.
Ник Картер промолчал, как бы собираясь с мыслями. Вдруг он поднялся.
– Доктор Кварц, вы доставили меня сюда за тысячи миль недаром – я в вашей власти и вижу, что сопротивление ни к чему не приведет. Что ж, я готов, и чем скорее вы меня убьете, тем более я буду вам благодарен.
– Очень мило с вашей стороны, Картер, – с холодной улыбкой ответил врач, – но вы должны знать, что я не люблю идти скачками: поспешишь – людей насмешишь. С сегодняшнего дня вы представляете объект для моих опытов, но прежде чем вы узнаете, что я собираюсь сделать с вами, может пройти еще много времени. Не для того я завладел Ником Картером, чтобы грубо зарезать его в несколько секунд. До поры до времени вы будете проживать рядом со мной, в клетке, которую я заготовил для вас. Угодно ли вам последовать за мной добровольно или же мои люди должны будут доставить вас туда?